లూకా సువార్త 22 : 16 [ ERVTE ]
22:16. ఎందుకంటే దేవుని రాజ్యంలో ఈ పస్కా భోజనమునకు ఉన్న నిజమైన అర్థం నెరవేరుతుంది. అంతదాకా ఈ భోజనం మళ్ళీ చెయ్యను” అని అన్నాడు.
లూకా సువార్త 22 : 16 [ TEV ]
22:16. అది దేవుని రాజ్య ములో నెరవేరువరకు ఇక ఎన్నడును దాని భుజింపనని మీతో చెప్పుచున్నానని వారితో చెప్పి
లూకా సువార్త 22 : 16 [ NET ]
22:16. For I tell you, I will not eat it again until it is fulfilled in the kingdom of God."
లూకా సువార్త 22 : 16 [ NLT ]
22:16. For I tell you now that I won't eat this meal again until its meaning is fulfilled in the Kingdom of God."
లూకా సువార్త 22 : 16 [ ASV ]
22:16. for I say unto you, I shall not eat it, until it be fulfilled in the kingdom of God.
లూకా సువార్త 22 : 16 [ ESV ]
22:16. For I tell you I will not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God."
లూకా సువార్త 22 : 16 [ KJV ]
22:16. {SCJ}For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God. {SCJ.}
లూకా సువార్త 22 : 16 [ RSV ]
22:16. for I tell you I shall not eat it until it is fulfilled in the kingdom of God."
లూకా సువార్త 22 : 16 [ RV ]
22:16. for I say unto you, I will not eat it, until it be fulfilled in the kingdom of God.
లూకా సువార్త 22 : 16 [ YLT ]
22:16. for I say to you, that no more may I eat of it till it may be fulfilled in the reign of God.`
లూకా సువార్త 22 : 16 [ ERVEN ]
22:16. I will never eat another Passover meal until it is given its full meaning in God's kingdom. "
లూకా సువార్త 22 : 16 [ WEB ]
22:16. for I tell you, I will no longer by any means eat of it until it is fulfilled in the Kingdom of God."
లూకా సువార్త 22 : 16 [ KJVP ]
22:16. {SCJ} For G1063 I say G3004 unto you, G5213 I will G3754 not G3364 any more G3765 eat G5315 thereof G1537 G846 , until G2193 G3755 it be fulfilled G4137 in G1722 the G3588 kingdom G932 of God. G2316 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP