లూకా సువార్త 23 : 32 [ ERVTE ]
23:32. మరణ దండన విధించటానికి, ఇద్దరు నేరస్థుల్ని కూడా యేసు వెంట తీసుకొని వెళ్తూ ఉన్నారు.
లూకా సువార్త 23 : 32 [ TEV ]
23:32. మరి యిద్దరు ఆయనతోకూడ చంపబడుటకు తేబడిరి; వారు నేరము చేసినవారు.
లూకా సువార్త 23 : 32 [ NET ]
23:32. Two other criminals were also led away to be executed with him.
లూకా సువార్త 23 : 32 [ NLT ]
23:32. Two others, both criminals, were led out to be executed with him.
లూకా సువార్త 23 : 32 [ ASV ]
23:32. And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.
లూకా సువార్త 23 : 32 [ ESV ]
23:32. Two others, who were criminals, were led away to be put to death with him.
లూకా సువార్త 23 : 32 [ KJV ]
23:32. And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.
లూకా సువార్త 23 : 32 [ RSV ]
23:32. Two others also, who were criminals, were led away to be put to death with him.
లూకా సువార్త 23 : 32 [ RV ]
23:32. And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.
లూకా సువార్త 23 : 32 [ YLT ]
23:32. And there were also others -- two evil-doers -- with him, to be put to death;
లూకా సువార్త 23 : 32 [ ERVEN ]
23:32. There were also two criminals led out with Jesus to be killed.
లూకా సువార్త 23 : 32 [ WEB ]
23:32. There were also others, two criminals, led with him to be put to death.
లూకా సువార్త 23 : 32 [ KJVP ]
23:32. And G1161 there were also G2532 two G1417 other, G2087 malefactors, G2557 led G71 with G4862 him G846 to be put to death. G337
❮
❯