లూకా సువార్త 24 : 5 [ ERVTE ]
24:5. భయంతో ఆ స్త్రీలు ముఖాల్ని వంచుకొన్నారు. ఆ దేవదూతలు, “మీరు బ్రతికి ఉన్నవాని కోసం చనిపోయిన వాళ్ళ మధ్య ఎందుకు వెతుకుతున్నారు?
లూకా సువార్త 24 : 5 [ TEV ]
24:5. వారు భయపడి ముఖములను నేల మోపి యుండగా వీరుసజీవుడైన వానిని మీ రెందుకు మృతులలో వెదకుచున్నారు?
లూకా సువార్త 24 : 5 [ NET ]
24:5. The women were terribly frightened and bowed their faces to the ground, but the men said to them, "Why do you look for the living among the dead?
లూకా సువార్త 24 : 5 [ NLT ]
24:5. The women were terrified and bowed with their faces to the ground. Then the men asked, "Why are you looking among the dead for someone who is alive?
లూకా సువార్త 24 : 5 [ ASV ]
24:5. and as they were affrighted and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
లూకా సువార్త 24 : 5 [ ESV ]
24:5. And as they were frightened and bowed their faces to the ground, the men said to them, "Why do you seek the living among the dead?
లూకా సువార్త 24 : 5 [ KJV ]
24:5. And as they were afraid, and bowed down [their] faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
లూకా సువార్త 24 : 5 [ RSV ]
24:5. and as they were frightened and bowed their faces to the ground, the men said to them, "Why do you seek the living among the dead?
లూకా సువార్త 24 : 5 [ RV ]
24:5. and as they were affrighted, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
లూకా సువార్త 24 : 5 [ YLT ]
24:5. and on their having become afraid, and having inclined the face to the earth, they said to them, `Why do ye seek the living with the dead?
లూకా సువార్త 24 : 5 [ ERVEN ]
24:5. The women were very afraid. They bowed down with their faces to the ground. The men said to them, "Why are you looking for a living person here? This is a place for dead people.
లూకా సువార్త 24 : 5 [ WEB ]
24:5. Becoming terrified, they bowed their faces down to the earth. They said to them, "Why do you seek the living among the dead?
లూకా సువార్త 24 : 5 [ KJVP ]
24:5. And G1161 as they G846 were G1096 afraid, G1719 and G2532 bowed down G2827 [their] faces G4383 to G1519 the G3588 earth, G1093 they said G2036 unto G4314 them, G846 Why G5101 seek G2212 ye the G3588 living G2198 among G3326 the G3588 dead G3498 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP