లూకా సువార్త 7 : 34 [ ERVTE ]
7:34. మనుష్యకుమారుడు తింటూ, త్రాగుతూ వచ్చాడు. ఆయన్ని మీరు తిండిపోతు, త్రాగుపోతు అని అన్నారు. పన్నులు వసూలు చేసే వాళ్ళతో, పాపులతో స్నేహం చేస్తాడని ఆయన్ని విమర్శించారు.
లూకా సువార్త 7 : 34 [ TEV ]
7:34. మనుష్య కుమారుడు తినుచును, త్రాగు చును వచ్చెను గనుక మీరుఇదిగో వీడు తిండిపోతును మద్యపానియు, సుంకరులకును పాపులకును స్నేహితు డును అను చున్నారు.
లూకా సువార్త 7 : 34 [ NET ]
7:34. The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Look at him, a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!'
లూకా సువార్త 7 : 34 [ NLT ]
7:34. The Son of Man, on the other hand, feasts and drinks, and you say, 'He's a glutton and a drunkard, and a friend of tax collectors and other sinners!'
లూకా సువార్త 7 : 34 [ ASV ]
7:34. The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold, a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
లూకా సువార్త 7 : 34 [ ESV ]
7:34. The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!'
లూకా సువార్త 7 : 34 [ KJV ]
7:34. {SCJ}The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners! {SCJ.}
లూకా సువార్త 7 : 34 [ RSV ]
7:34. The Son of man has come eating and drinking; and you say, `Behold, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!'
లూకా సువార్త 7 : 34 [ RV ]
7:34. The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold, a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
లూకా సువార్త 7 : 34 [ YLT ]
7:34. the Son of Man came eating and drinking, and ye say, Lo, a man, a glutton, and a wine drinker, a friend of tax-gatherers and sinners;
లూకా సువార్త 7 : 34 [ ERVEN ]
7:34. The Son of Man came eating and drinking. And you say, 'Look at him! He eats too much and drinks too much wine! He is a friend of tax collectors and other sinners!'
లూకా సువార్త 7 : 34 [ WEB ]
7:34. The Son of Man has come eating and drinking, and you say, \'Behold, a gluttonous man, and a drunkard; a friend of tax collectors and sinners!\'
లూకా సువార్త 7 : 34 [ KJVP ]
7:34. {SCJ} The G3588 Son G5207 of man G444 is come G2064 eating G2068 and G2532 drinking; G4095 and G2532 ye say, G3004 Behold G2400 a gluttonous G5314 man, G444 and G2532 a winebibber, G3630 a friend G5384 of publicans G5057 and G2532 sinners G268 ! {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP