యోహాను సువార్త 11 : 43 [ ERVTE ]
11:43. ఈ విధంగా అన్నాక యేసు పెద్ద స్వరంతో, “లాజరూ! వెలుపలికి రా!” అని పిలిచాడు.
యోహాను సువార్త 11 : 43 [ TEV ]
11:43. ఆయన ఆలాగు చెప్పిలాజరూ, బయటికి రమ్మని బిగ్గరగా చెప్పగా
యోహాను సువార్త 11 : 43 [ NET ]
11:43. When he had said this, he shouted in a loud voice, "Lazarus, come out!"
యోహాను సువార్త 11 : 43 [ NLT ]
11:43. Then Jesus shouted, "Lazarus, come out!"
యోహాను సువార్త 11 : 43 [ ASV ]
11:43. And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
యోహాను సువార్త 11 : 43 [ ESV ]
11:43. When he had said these things, he cried out with a loud voice, "Lazarus, come out."
యోహాను సువార్త 11 : 43 [ KJV ]
11:43. And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, {SCJ}Lazarus, come forth. {SCJ.}
యోహాను సువార్త 11 : 43 [ RSV ]
11:43. When he had said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come out."
యోహాను సువార్త 11 : 43 [ RV ]
11:43. And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
యోహాను సువార్త 11 : 43 [ YLT ]
11:43. And these things saying, with a loud voice he cried out, `Lazarus, come forth;`
యోహాను సువార్త 11 : 43 [ ERVEN ]
11:43. After Jesus said this he called in a loud voice, "Lazarus, come out!"
యోహాను సువార్త 11 : 43 [ WEB ]
11:43. When he had said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come out!"
యోహాను సువార్త 11 : 43 [ KJVP ]
11:43. And G2532 when he thus G5023 had spoken, G2036 he cried G2905 with a loud G3173 voice, G5456 {SCJ} Lazarus, G2976 come G1204 forth. G1854 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP