యోహాను సువార్త 12 : 22 [ ERVTE ]
12:22. ఫిలిప్పు వెళ్ళి అంద్రెయతో చెప్పాడు. వీళ్ళిద్దరూ వెళ్ళియేసుతో చెప్పారు.
యోహాను సువార్త 12 : 22 [ TEV ]
12:22. ఫిలిప్పు వచ్చి అంద్రెయతో చెప్పెను, అంద్రెయయు ఫిలిప్పును వచ్చి యేసుతో చెప్పిరి.
యోహాను సువార్త 12 : 22 [ NET ]
12:22. Philip went and told Andrew, and they both went and told Jesus.
యోహాను సువార్త 12 : 22 [ NLT ]
12:22. Philip told Andrew about it, and they went together to ask Jesus.
యోహాను సువార్త 12 : 22 [ ASV ]
12:22. Philip cometh and telleth Andrew: Andrew cometh, and Philip, and they tell Jesus.
యోహాను సువార్త 12 : 22 [ ESV ]
12:22. Philip went and told Andrew; Andrew and Philip went and told Jesus.
యోహాను సువార్త 12 : 22 [ KJV ]
12:22. Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.
యోహాను సువార్త 12 : 22 [ RSV ]
12:22. Philip went and told Andrew; Andrew went with Philip and they told Jesus.
యోహాను సువార్త 12 : 22 [ RV ]
12:22. Philip cometh and telleth Andrew: Andrew cometh, and Philip, and they tell Jesus.
యోహాను సువార్త 12 : 22 [ YLT ]
12:22. Philip cometh and telleth Andrew, and again Andrew and Philip tell Jesus.
యోహాను సువార్త 12 : 22 [ ERVEN ]
12:22. Philip went and told Andrew. Then Andrew and Philip went and told Jesus.
యోహాను సువార్త 12 : 22 [ WEB ]
12:22. Philip came and told Andrew, and in turn, Andrew came with Philip, and they told Jesus.
యోహాను సువార్త 12 : 22 [ KJVP ]
12:22. Philip G5376 cometh G2064 and G2532 telleth G3004 Andrew: G406 and G2532 again G3825 Andrew G406 and G2532 Philip G5376 tell G3004 Jesus. G2424

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP