యోహాను సువార్త 13 : 30 [ ERVTE ]
13:30. యూదా రొట్టె తీసుకొని వెంటనే బయటకు వెళ్ళిపోయాడు. అది రాత్రి సమయం. మహిమ
యోహాను సువార్త 13 : 30 [ TEV ]
13:30. వాడు ఆ ముక్క పుచ్చుకొని వెంటనే బయటికి వెళ్లెను; అప్పుడు రాత్రివేళ.
యోహాను సువార్త 13 : 30 [ NET ]
13:30. Judas took the piece of bread and went out immediately. (Now it was night.)
యోహాను సువార్త 13 : 30 [ NLT ]
13:30. So Judas left at once, going out into the night.
యోహాను సువార్త 13 : 30 [ ASV ]
13:30. He then having received the sop went out straightway: and it was night.
యోహాను సువార్త 13 : 30 [ ESV ]
13:30. So, after receiving the morsel of bread, he immediately went out. And it was night.
యోహాను సువార్త 13 : 30 [ KJV ]
13:30. He then having received the sop went immediately out: and it was night.
యోహాను సువార్త 13 : 30 [ RSV ]
13:30. So, after receiving the morsel, he immediately went out; and it was night.
యోహాను సువార్త 13 : 30 [ RV ]
13:30. He then having received the sop went out straightway: and it was night.
యోహాను సువార్త 13 : 30 [ YLT ]
13:30. having received, therefore, the morsel, that one immediately went forth, and it was night.
యోహాను సువార్త 13 : 30 [ ERVEN ]
13:30. Judas ate the bread Jesus gave him. Then he immediately went out. It was night.
యోహాను సువార్త 13 : 30 [ WEB ]
13:30. Therefore, having received that morsel, he went out immediately. It was night.
యోహాను సువార్త 13 : 30 [ KJVP ]
13:30. He G1565 then G3767 having received G2983 the G3588 sop G5596 went immediately out G1831 G2112 : and G1161 it was G2258 night. G3571

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP