యోహాను సువార్త 13 : 4 [ ERVTE ]
13:4. అందువల్ల ఆయన భోజన పంక్తి నుండి లేచాడు. తన పైవస్త్రాన్ని తీసివేసి, ఒక కండువాను నడుముకు చుట్టుకున్నాడు.
యోహాను సువార్త 13 : 4 [ TEV ]
13:4. భోజనపంక్తిలోనుండి లేచి తన పైవస్త్రము అవతల పెట్టివేసి, యొక తువాలు తీసికొని నడుమునకు కట్టుకొనెను.
యోహాను సువార్త 13 : 4 [ NET ]
13:4. he got up from the meal, removed his outer clothes, took a towel and tied it around himself.
యోహాను సువార్త 13 : 4 [ NLT ]
13:4. So he got up from the table, took off his robe, wrapped a towel around his waist,
యోహాను సువార్త 13 : 4 [ ASV ]
13:4. riseth from supper, and layeth aside his garments; and he took a towel, and girded himself.
యోహాను సువార్త 13 : 4 [ ESV ]
13:4. rose from supper. He laid aside his outer garments, and taking a towel, tied it around his waist.
యోహాను సువార్త 13 : 4 [ KJV ]
13:4. He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
యోహాను సువార్త 13 : 4 [ RSV ]
13:4. rose from supper, laid aside his garments, and girded himself with a towel.
యోహాను సువార్త 13 : 4 [ RV ]
13:4. riseth from supper, and layeth aside his garments; and he took a towel, and girded himself.
యోహాను సువార్త 13 : 4 [ YLT ]
13:4. doth rise from the supper, and doth lay down his garments, and having taken a towel, he girded himself;
యోహాను సువార్త 13 : 4 [ ERVEN ]
13:4. So while they were eating, Jesus stood up and took off his robe. He got a towel and wrapped it around his waist.
యోహాను సువార్త 13 : 4 [ WEB ]
13:4. arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist.
యోహాను సువార్త 13 : 4 [ KJVP ]
13:4. He riseth G1453 from G1537 supper, G1173 and G2532 laid aside G5087 his garments; G2440 and G2532 took G2983 a towel, G3012 and girded G1241 himself. G1438

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP