యోహాను సువార్త 14 : 31 [ ERVTE ]
14:31. కాని నాకు తండ్రిపై ప్రేమ ఉందన్న విషయము, ఆయన ఆజ్ఞాపించినట్లు నేను చేస్తున్న విషయము ప్రపంచానికి తెలియాలి. అందుకే యిలా చేస్తున్నాను. రండి, యిక్కడి నుండి వెళ్దాం!
యోహాను సువార్త 14 : 31 [ TEV ]
14:31. అయినను నేను తండ్రిని ప్రేమించుచున్నానని లోకము తెలిసికొనునట్లు తండ్రి నాకు ఆజ్ఞాపించినది నెరవేర్చుటకు నేనీలాగు చేయు చున్నాను. లెండి, యిక్కడనుండి వెళ్లుదము.
యోహాను సువార్త 14 : 31 [ NET ]
14:31. but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know that I love the Father. Get up, let us go from here."
యోహాను సువార్త 14 : 31 [ NLT ]
14:31. but I will do what the Father requires of me, so that the world will know that I love the Father. Come, let's be going.
యోహాను సువార్త 14 : 31 [ ASV ]
14:31. but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
యోహాను సువార్త 14 : 31 [ ESV ]
14:31. but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go from here.
యోహాను సువార్త 14 : 31 [ KJV ]
14:31. {SCJ}But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. {SCJ.}
యోహాను సువార్త 14 : 31 [ RSV ]
14:31. but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go hence.
యోహాను సువార్త 14 : 31 [ RV ]
14:31. but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
యోహాను సువార్త 14 : 31 [ YLT ]
14:31. but that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave me command so I do; arise, we may go hence.
యోహాను సువార్త 14 : 31 [ ERVEN ]
14:31. But the world must know that I love the Father. So I do exactly what the Father told me to do. "Come now, let's go."
యోహాను సువార్త 14 : 31 [ WEB ]
14:31. But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let us go from here.
యోహాను సువార్త 14 : 31 [ KJVP ]
14:31. {SCJ} But G235 that G2443 the G3588 world G2889 may know G1097 that G3754 I love G25 the G3588 Father; G3962 and G2532 as G2531 the G3588 Father G3962 gave me commandment G1781 G3427 , even so G3779 I do. G4160 Arise, G1453 let us go G71 hence. G1782 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP