యోహాను సువార్త 14 : 8 [ ERVTE ]
14:8. ఫిలిప్పు, “ప్రభూ! మాకు తండ్రిని చూపండి. అది చాలు” అని అన్నాడు.
యోహాను సువార్త 14 : 8 [ TEV ]
14:8. అప్పుడు ఫిలిప్పుప్రభువా, తండ్రిని మాకు కనబర చుము, మాకంతే చాలునని ఆయనతో చెప్పగా
యోహాను సువార్త 14 : 8 [ NET ]
14:8. Philip said, "Lord, show us the Father, and we will be content."
యోహాను సువార్త 14 : 8 [ NLT ]
14:8. Philip said, "Lord, show us the Father, and we will be satisfied."
యోహాను సువార్త 14 : 8 [ ASV ]
14:8. Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us.
యోహాను సువార్త 14 : 8 [ ESV ]
14:8. Philip said to him, "Lord, show us the Father, and it is enough for us."
యోహాను సువార్త 14 : 8 [ KJV ]
14:8. Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
యోహాను సువార్త 14 : 8 [ RSV ]
14:8. Philip said to him, "Lord, show us the Father, and we shall be satisfied."
యోహాను సువార్త 14 : 8 [ RV ]
14:8. Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
యోహాను సువార్త 14 : 8 [ YLT ]
14:8. Philip saith to him, `Sir, shew to us the Father, and it is enough for us;`
యోహాను సువార్త 14 : 8 [ ERVEN ]
14:8. Philip said to him, "Lord, show us the Father. That is all we need."
యోహాను సువార్త 14 : 8 [ WEB ]
14:8. Philip said to him, "Lord, show us the Father, and that will be enough for us."
యోహాను సువార్త 14 : 8 [ KJVP ]
14:8. Philip G5376 saith G3004 unto him, G846 Lord, G2962 show G1166 us G2254 the G3588 Father, G3962 and G2532 it sufficeth G714 us. G2254
❮
❯