యోహాను సువార్త 19 : 34 [ ERVTE ]
19:34. దానికి మారుగా భటుల్లో ఒకడు యేసు డొక్కను బల్లెంతో పొడిచాడు. వెంటనే రక్తం, నీళ్ళు కారాయి.
యోహాను సువార్త 19 : 34 [ TEV ]
19:34. సైనికులలో ఒకడు ఈటెతో ఆయన ప్రక్కను పొడిచెను, వెంటనే రక్తమును నీళ్లును కారెను.
యోహాను సువార్త 19 : 34 [ NET ]
19:34. But one of the soldiers pierced his side with a spear, and blood and water flowed out immediately.
యోహాను సువార్త 19 : 34 [ NLT ]
19:34. One of the soldiers, however, pierced his side with a spear, and immediately blood and water flowed out.
యోహాను సువార్త 19 : 34 [ ASV ]
19:34. howbeit one of the soldiers with a spear pierced his side, and straightway there came out blood and water.
యోహాను సువార్త 19 : 34 [ ESV ]
19:34. But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water.
యోహాను సువార్త 19 : 34 [ KJV ]
19:34. But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
యోహాను సువార్త 19 : 34 [ RSV ]
19:34. But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water.
యోహాను సువార్త 19 : 34 [ RV ]
19:34. howbeit one of the soldiers with a spear pierced his side, and straightway there came out blood and water.
యోహాను సువార్త 19 : 34 [ YLT ]
19:34. but one of the soldiers with a spear did pierce his side, and immediately there came forth blood and water;
యోహాను సువార్త 19 : 34 [ ERVEN ]
19:34. But one of the soldiers stuck his spear into Jesus' side. Immediately blood and water came out.
యోహాను సువార్త 19 : 34 [ WEB ]
19:34. However one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out.
యోహాను సువార్త 19 : 34 [ KJVP ]
19:34. But G235 one G1520 of the G3588 soldiers G4757 with a spear G3057 pierced G3572 his G846 side, G4125 and G2532 forthwith G2117 came there out G1831 blood G129 and G2532 water. G5204
❮
❯