యోహాను సువార్త 20 : 21 [ ERVTE ]
20:21. యేసు మళ్ళీ, “మీకు శాంతి కులుగు గాక! తండ్రి నన్ను పంపినట్లు నేను మిమ్మల్ని పంపుతున్నాను” అని అన్నాడు.
యోహాను సువార్త 20 : 21 [ TEV ]
20:21. అప్పుడు యేసుమరల మీకు సమాధానము కలుగును గాక, తండ్రి నన్ను పంపినప్రకారము నేనును మిమ్మును పంపుచున్నానని వారితో చెప్పెను.
యోహాను సువార్త 20 : 21 [ NET ]
20:21. So Jesus said to them again, "Peace be with you. Just as the Father has sent me, I also send you."
యోహాను సువార్త 20 : 21 [ NLT ]
20:21. Again he said, "Peace be with you. As the Father has sent me, so I am sending you."
యోహాను సువార్త 20 : 21 [ ASV ]
20:21. Jesus therefore said to them again, Peace be unto you: as the Father hath sent me, even so send I you.
యోహాను సువార్త 20 : 21 [ ESV ]
20:21. Jesus said to them again, "Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you."
యోహాను సువార్త 20 : 21 [ KJV ]
20:21. Then said Jesus to them again, {SCJ}Peace [be] unto you: as [my] Father hath sent me, even so send I you. {SCJ.}
యోహాను సువార్త 20 : 21 [ RSV ]
20:21. Jesus said to them again, "Peace be with you. As the Father has sent me, even so I send you."
యోహాను సువార్త 20 : 21 [ RV ]
20:21. Jesus therefore said to them again, Peace {cf15i be} unto you: as the Father hath sent me, even so send I you.
యోహాను సువార్త 20 : 21 [ YLT ]
20:21. Jesus, therefore, said to them again, `Peace to you; according as the Father hath sent me, I also send you;`
యోహాను సువార్త 20 : 21 [ ERVEN ]
20:21. Then Jesus said again, "Peace be with you. It was the Father who sent me, and I am now sending you in the same way."
యోహాను సువార్త 20 : 21 [ WEB ]
20:21. Jesus therefore said to them again, "Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you."
యోహాను సువార్త 20 : 21 [ KJVP ]
20:21. Then G3767 said G2036 Jesus G2424 to them G846 again, G3825 {SCJ} Peace G1515 [be] unto you: G5213 as G2531 [my] Father G3962 hath sent G649 me, G3165 even so send I G2504 G3992 you. G5209 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP