యోహాను సువార్త 3 : 9 [ ERVTE ]
3:9. “అది ఏ విధంగా సంభవమౌతుంది?” అని నికోదేము అడిగాడు.
యోహాను సువార్త 3 : 9 [ TEV ]
3:9. అందుకు నీకొ దేముఈ సంగతులేలాగు సాధ్యములని ఆయనను అడుగగా
యోహాను సువార్త 3 : 9 [ NET ]
3:9. Nicodemus replied, "How can these things be?"
యోహాను సువార్త 3 : 9 [ NLT ]
3:9. "How are these things possible?" Nicodemus asked.
యోహాను సువార్త 3 : 9 [ ASV ]
3:9. Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
యోహాను సువార్త 3 : 9 [ ESV ]
3:9. Nicodemus said to him, "How can these things be?"
యోహాను సువార్త 3 : 9 [ KJV ]
3:9. Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
యోహాను సువార్త 3 : 9 [ RSV ]
3:9. Nicodemus said to him, "How can this be?"
యోహాను సువార్త 3 : 9 [ RV ]
3:9. Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
యోహాను సువార్త 3 : 9 [ YLT ]
3:9. Nicodemus answered and said to him, `How are these things able to happen?`
యోహాను సువార్త 3 : 9 [ ERVEN ]
3:9. Nicodemus asked, "How is all this possible?"
యోహాను సువార్త 3 : 9 [ WEB ]
3:9. Nicodemus answered him, "How can these things be?"
యోహాను సువార్త 3 : 9 [ KJVP ]
3:9. Nicodemus G3530 answered G611 and G2532 said G2036 unto him, G846 How G4459 can G1410 these things G5023 be G1096 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP