యోహాను సువార్త 4 : 48 [ ERVTE ]
4:48. “మహాత్కార్యాలు, అద్భుతాలు చూస్తే కాని మీరు నమ్మరు” అని యేసు అతనితో అన్నాడు.
యోహాను సువార్త 4 : 48 [ TEV ]
4:48. యేసుసూచక క్రియలను మహత్కార్యములను చూడ కుంటే మీరెంతమాత్రము నమ్మరని అతనితో చెప్పెను.
యోహాను సువార్త 4 : 48 [ NET ]
4:48. So Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders you will never believe!"
యోహాను సువార్త 4 : 48 [ NLT ]
4:48. Jesus asked, "Will you never believe in me unless you see miraculous signs and wonders?"
యోహాను సువార్త 4 : 48 [ ASV ]
4:48. Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.
యోహాను సువార్త 4 : 48 [ ESV ]
4:48. So Jesus said to him, "Unless you see signs and wonders you will not believe."
యోహాను సువార్త 4 : 48 [ KJV ]
4:48. Then said Jesus unto him, {SCJ}Except ye see signs and wonders, ye will not believe. {SCJ.}
యోహాను సువార్త 4 : 48 [ RSV ]
4:48. Jesus therefore said to him, "Unless you see signs and wonders you will not believe."
యోహాను సువార్త 4 : 48 [ RV ]
4:48. Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.
యోహాను సువార్త 4 : 48 [ YLT ]
4:48. Jesus then said unto him, `If signs and wonders ye may not see, ye will not believe.`
యోహాను సువార్త 4 : 48 [ ERVEN ]
4:48. Jesus said to him, "You people must see miraculous signs and wonders before you will believe in me."
యోహాను సువార్త 4 : 48 [ WEB ]
4:48. Jesus therefore said to him, "Unless you see signs and wonders, you will in no way believe."
యోహాను సువార్త 4 : 48 [ KJVP ]
4:48. Then G3767 said G2036 Jesus G2424 unto G4314 him, G846 {SCJ} Except G3362 ye see G1492 signs G4592 and G2532 wonders, G5059 ye will not G3364 believe. G4100 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP