యోహాను సువార్త 5 : 17 [ ERVTE ]
5:17. యేసు వాళ్ళతో, “నా తండ్రి అన్ని వేళలా పని చేస్తాడు. అందువల్ల నేనుకూడా పని చేస్తున్నాను” అని సమాధానం చెప్పాడు.
యోహాను సువార్త 5 : 17 [ TEV ]
5:17. అయితే యేసునాతండ్రి యిది వరకు పనిచేయుచున్నాడు, నేనును చేయుచున్నానని వారికి ఉత్తరమిచ్చెను.
యోహాను సువార్త 5 : 17 [ NET ]
5:17. So he told them, "My Father is working until now, and I too am working."
యోహాను సువార్త 5 : 17 [ NLT ]
5:17. But Jesus replied, "My Father is always working, and so am I."
యోహాను సువార్త 5 : 17 [ ASV ]
5:17. But Jesus answered them, My Father worketh even until now, and I work.
యోహాను సువార్త 5 : 17 [ ESV ]
5:17. But Jesus answered them, "My Father is working until now, and I am working."
యోహాను సువార్త 5 : 17 [ KJV ]
5:17. But Jesus answered them, {SCJ}My Father worketh hitherto, and I work. {SCJ.}
యోహాను సువార్త 5 : 17 [ RSV ]
5:17. But Jesus answered them, "My Father is working still, and I am working."
యోహాను సువార్త 5 : 17 [ RV ]
5:17. But Jesus answered them, My Father worketh even until now, and I work.
యోహాను సువార్త 5 : 17 [ YLT ]
5:17. And Jesus answered them, `My Father till now doth work, and I work;`
యోహాను సువార్త 5 : 17 [ ERVEN ]
5:17. But he said to them, "My Father never stops working, and so I work too."
యోహాను సువార్త 5 : 17 [ WEB ]
5:17. But Jesus answered them, "My Father is still working, so I am working, too."
యోహాను సువార్త 5 : 17 [ KJVP ]
5:17. But G1161 Jesus G2424 answered G611 them, G846 {SCJ} My G3450 Father G3962 worketh G2038 hitherto G2193 G737 , and I G2504 work. G2038 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP