యోహాను సువార్త 7 : 50 [ ERVTE ]
7:50. నీకొదేము వాళ్ళలో ఒకడు. ఇతడు ఇదివరలో యేసు దగ్గరకు వెళ్ళి చవ్చాడు.
యోహాను సువార్త 7 : 50 [ TEV ]
7:50. అంతకుమునుపు ఆయనయొద్దకు వచ్చిన నీకొదేము వారిలో ఒకడు.
యోహాను సువార్త 7 : 50 [ NET ]
7:50. Nicodemus, who had gone to Jesus before and who was one of the rulers, said,
యోహాను సువార్త 7 : 50 [ NLT ]
7:50. Then Nicodemus, the leader who had met with Jesus earlier, spoke up.
యోహాను సువార్త 7 : 50 [ ASV ]
7:50. Nicodemus saith unto them (he that came to him before, being one of them),
యోహాను సువార్త 7 : 50 [ ESV ]
7:50. Nicodemus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them,
యోహాను సువార్త 7 : 50 [ KJV ]
7:50. Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
యోహాను సువార్త 7 : 50 [ RSV ]
7:50. Nicodemus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them,
యోహాను సువార్త 7 : 50 [ RV ]
7:50. Nicodemus saith unto them (he that came to him before, being one of them),
యోహాను సువార్త 7 : 50 [ YLT ]
7:50. Nicodemus saith unto them -- he who came by night unto him -- being one of them,
యోహాను సువార్త 7 : 50 [ ERVEN ]
7:50. But Nicodemus was there in that group. He was the one who had gone to see Jesus before. He said,
యోహాను సువార్త 7 : 50 [ WEB ]
7:50. Nicodemus (he who came to him by night, being one of them) said to them,
యోహాను సువార్త 7 : 50 [ KJVP ]
7:50. Nicodemus G3530 saith G3004 unto G4314 them, G846 (he that came G2064 to G4314 Jesus G846 by night, G3571 being G5607 one G1520 of G1537 them, G846 )

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP