యోహాను సువార్త 8 : 4 [ ERVTE ]
8:4. యేసుతే, “బోధకుడా! ఈ స్త్రీ వ్యభిచారం చేస్తుండగా పట్టుబడింది.
యోహాను సువార్త 8 : 4 [ TEV ]
8:4. బోధకుడా, యీ స్త్రీ వ్యభిచారము చేయుచుండగా పట్టబడెను;
యోహాను సువార్త 8 : 4 [ NET ]
8:4. and said to Jesus, "Teacher, this woman was caught in the very act of adultery.
యోహాను సువార్త 8 : 4 [ NLT ]
8:4. "Teacher," they said to Jesus, "this woman was caught in the act of adultery.
యోహాను సువార్త 8 : 4 [ ASV ]
8:4. they say unto him, Teacher, this woman hath been taken in adultery, in the very act.
యోహాను సువార్త 8 : 4 [ ESV ]
8:4. they said to him, "Teacher, this woman has been caught in the act of adultery.
యోహాను సువార్త 8 : 4 [ KJV ]
8:4. They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
యోహాను సువార్త 8 : 4 [ RSV ]
8:4. they said to him, "Teacher, this woman has been caught in the act of adultery.
యోహాను సువార్త 8 : 4 [ RV ]
8:4. they say unto him, Master, this woman hath been taken in adultery, in the very act.
యోహాను సువార్త 8 : 4 [ YLT ]
8:4. they say to him, `Teacher, this woman was taken in the very crime -- committing adultery,
యోహాను సువార్త 8 : 4 [ ERVEN ]
8:4. They said to Jesus, "Teacher, this woman was caught in the act of adultery.
యోహాను సువార్త 8 : 4 [ WEB ]
8:4. they told him, "Teacher, we found this woman in adultery, in the very act.
యోహాను సువార్త 8 : 4 [ KJVP ]
8:4. They say G3004 unto him, G846 Master, G1320 this G3778 woman G1135 was taken G2638 in adultery, G3431 in the very act. G1888

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP