యోహాను సువార్త 8 : 46 [ ERVTE ]
8:46. నేను పాపం చేశానని మీలో ఎవరైనా నిరూపించగలరా? నేను నిజం చెబుతున్నాను కదా! నన్నెందుకు విశ్వసించరు.
యోహాను సువార్త 8 : 46 [ TEV ]
8:46. నాయందు పాపమున్నదని మీలో ఎవడు స్థాపించును? నేను సత్యము చెప్పుచున్నయెడల మీరెందుకు నన్ను నమ్మరు?
యోహాను సువార్త 8 : 46 [ NET ]
8:46. Who among you can prove me guilty of any sin? If I am telling you the truth, why don't you believe me?
యోహాను సువార్త 8 : 46 [ NLT ]
8:46. Which of you can truthfully accuse me of sin? And since I am telling you the truth, why don't you believe me?
యోహాను సువార్త 8 : 46 [ ASV ]
8:46. Which of you convicteth me of sin? If I say truth, why do ye not believe me?
యోహాను సువార్త 8 : 46 [ ESV ]
8:46. Which one of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?
యోహాను సువార్త 8 : 46 [ KJV ]
8:46. {SCJ}Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me? {SCJ.}
యోహాను సువార్త 8 : 46 [ RSV ]
8:46. Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?
యోహాను సువార్త 8 : 46 [ RV ]
8:46. Which of you convicteth me of sin? If I say truth, why do ye not believe me?
యోహాను సువార్త 8 : 46 [ YLT ]
8:46. Who of you doth convict me of sin? and if I speak truth, wherefore do ye not believe me?
యోహాను సువార్త 8 : 46 [ ERVEN ]
8:46. Can any of you prove that I am guilty of sin? If I tell the truth, why don't you believe me?
యోహాను సువార్త 8 : 46 [ WEB ]
8:46. Which of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?
యోహాను సువార్త 8 : 46 [ KJVP ]
8:46. {SCJ} Which G5101 of G1537 you G5216 convinceth G1651 me G3165 of G4012 sin G266 ? And G1161 if G1487 I say G3004 the truth, G225 why G1302 do ye G5210 not G3756 believe G4100 me G3427 ? {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP