యోహాను సువార్త 8 : 5 [ ERVTE ]
8:5. మోషే, ధర్మశాస్త్రంలో యిలాంటి స్త్రీని రాళ్ళతో కొట్టి చంపుమని ఆజ్ఞాపించాడు. మీరేమంటారు?” అని అడిగారు.
యోహాను సువార్త 8 : 5 [ TEV ]
8:5. అట్టివారిని రాళ్లు రువి్వ చంపవలెనని ధర్మశాస్త్రములో మోషే మన కాజ్ఞాపించెను గదా; అయినను నీవేమి చెప్పుచున్నావని ఆయన నడిగిరి.
యోహాను సువార్త 8 : 5 [ NET ]
8:5. In the law Moses commanded us to stone to death such women. What then do you say?"
యోహాను సువార్త 8 : 5 [ NLT ]
8:5. The law of Moses says to stone her. What do you say?"
యోహాను సువార్త 8 : 5 [ ASV ]
8:5. Now in the law Moses commanded us to stone such: what then sayest thou of her?
యోహాను సువార్త 8 : 5 [ ESV ]
8:5. Now in the Law Moses commanded us to stone such women. So what do you say?"
యోహాను సువార్త 8 : 5 [ KJV ]
8:5. Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
యోహాను సువార్త 8 : 5 [ RSV ]
8:5. Now in the law Moses commanded us to stone such. What do you say about her?"
యోహాను సువార్త 8 : 5 [ RV ]
8:5. Now in the law Moses commanded us to stone such: what then sayest thou of her?
యోహాను సువార్త 8 : 5 [ YLT ]
8:5. and in the law, Moses did command us that such be stoned; thou, therefore, what dost thou say?`
యోహాను సువార్త 8 : 5 [ ERVEN ]
8:5. The Law of Moses commands us to stone to death any such woman. What do you say we should do?"
యోహాను సువార్త 8 : 5 [ WEB ]
8:5. Now in our law, Moses commanded us to stone such. What then do you say about her?"
యోహాను సువార్త 8 : 5 [ KJVP ]
8:5. Now G1161 Moses G3475 in G1722 the G3588 law G3551 commanded G1781 us, G2254 that such G5108 should be stoned: G3036 but G3767 what G5101 sayest G3004 thou G4771 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP