అపొస్తలుల కార్యములు 11 : 3 [ ERVTE ]
11:3. “నీవు సున్నతి చేసుకోని వాళ్ళ యిళ్ళలోకి వెళ్ళి వాళ్ళతో కలిసి తిన్నావు!” అని అన్నారు.
అపొస్తలుల కార్యములు 11 : 3 [ TEV ]
11:3. నీవు సున్నతి పొందనివారియొద్దకు పోయి వారితోకూడ భోజనము చేసితివని అతనితో వాదము పెట్టుకొనిరి.
అపొస్తలుల కార్యములు 11 : 3 [ NET ]
11:3. saying, "You went to uncircumcised men and shared a meal with them."
అపొస్తలుల కార్యములు 11 : 3 [ NLT ]
11:3. "You entered the home of Gentiles and even ate with them!" they said.
అపొస్తలుల కార్యములు 11 : 3 [ ASV ]
11:3. saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
అపొస్తలుల కార్యములు 11 : 3 [ ESV ]
11:3. "You went to uncircumcised men and ate with them."
అపొస్తలుల కార్యములు 11 : 3 [ KJV ]
11:3. Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
అపొస్తలుల కార్యములు 11 : 3 [ RSV ]
11:3. saying, "Why did you go to uncircumcised men and eat with them?"
అపొస్తలుల కార్యములు 11 : 3 [ RV ]
11:3. saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
అపొస్తలుల కార్యములు 11 : 3 [ YLT ]
11:3. saying -- `Unto men uncircumcised thou didst go in, and didst eat with them!`
అపొస్తలుల కార్యములు 11 : 3 [ ERVEN ]
11:3. They said, "You went into the homes of people who are not Jews and are not circumcised, and you even ate with them!"
అపొస్తలుల కార్యములు 11 : 3 [ WEB ]
11:3. saying, "You went in to uncircumcised men, and ate with them!"
అపొస్తలుల కార్యములు 11 : 3 [ KJVP ]
11:3. Saying G3004 , Thou wentest in G1525 to G4314 men G435 uncircumcised, G203 and G2532 didst eat with G4906 them. G846

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP