అపొస్తలుల కార్యములు 13 : 33 [ ERVTE ]
13:33. దేవుడు మన పూర్వులకు చేసిన వాగ్దానాన్ని యిప్పుడు వాళ్ళ సంతతియైన మన కోసం పూర్తి చేసాడు. యేసును బ్రతికించటంతో ఈ వాగ్దానం పూర్తి అయింది. ఇదే మేము చెప్పే సువార్త. దీన్ని గురించి కీర్తన గ్రంథంలో ఇలా వ్రాయబడివుంది: ‘నీవు నా కుమారుడవు! నేడు నేను నీకు తండ్రినయ్యాను.’ కీర్తన 2:7
అపొస్తలుల కార్యములు 13 : 33 [ TEV ]
13:33. ఆలాగే నీవు నా కుమారుడవు నేడు నేను నిన్ను కంటిని అని రెండవ కీర్తనయందు వ్రాయబడియున్నది.
అపొస్తలుల కార్యములు 13 : 33 [ NET ]
13:33. that this promise God has fulfilled to us, their children, by raising Jesus, as also it is written in the second psalm, 'You are my Son; today I have fathered you.'
అపొస్తలుల కార్యములు 13 : 33 [ NLT ]
13:33. and God has now fulfilled it for us, their descendants, by raising Jesus. This is what the second psalm says about Jesus: 'You are my Son. Today I have become your Father. '
అపొస్తలుల కార్యములు 13 : 33 [ ASV ]
13:33. that God hath fulfilled the same unto our children, in that he raised up Jesus; as also it is written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
అపొస్తలుల కార్యములు 13 : 33 [ ESV ]
13:33. this he has fulfilled to us their children by raising Jesus, as also it is written in the second Psalm, "' You are my Son, today I have begotten you.'
అపొస్తలుల కార్యములు 13 : 33 [ KJV ]
13:33. God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
అపొస్తలుల కార్యములు 13 : 33 [ RSV ]
13:33. this he has fulfilled to us their children by raising Jesus; as also it is written in the second psalm, `Thou art my Son, today I have begotten thee.'
అపొస్తలుల కార్యములు 13 : 33 [ RV ]
13:33. how that God hath fulfilled the same unto our children, in that he raised up Jesus; as also it is written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
అపొస్తలుల కార్యములు 13 : 33 [ YLT ]
13:33. God hath in full completed this to us their children, having raised up Jesus, as also in the second Psalm it hath been written, My Son thou art -- I to-day have begotten thee.
అపొస్తలుల కార్యములు 13 : 33 [ ERVEN ]
13:33. We are their descendants, and God has made this promise come true for us. God did this by raising Jesus from death. We also read about this in Psalm 2: 'You are my Son. Today I have become your Father.'
అపొస్తలుల కార్యములు 13 : 33 [ WEB ]
13:33. that God has fulfilled the same to us, their children, in that he raised up Jesus. As it is also written in the second psalm, \'You are my Son. Today I have become your father.\'
అపొస్తలుల కార్యములు 13 : 33 [ KJVP ]
13:33. G3754 God G2316 hath fulfilled G1603 the same G5026 unto us G2254 their G846 children, G5043 in that he hath raised up Jesus again G450 G2424 ; as G5613 it is also G2532 written G1125 in G1722 the G3588 second G1208 psalm, G5568 Thou G4771 art G1488 my G3450 Son, G5207 this day G4594 have I G1473 begotten G1080 thee. G4571

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP