అపొస్తలుల కార్యములు 2 : 26 [ ERVTE ]
2:26. అందుకే నా మాటల్లో ఆనందం నిండి యున్నది. అందుకే నా దేహం ఆశతో జీవిస్తోంది.
అపొస్తలుల కార్యములు 2 : 26 [ TEV ]
2:26. కావున నా హృదయము ఉల్లసించెను; నా నాలుక ఆనందించెను మరియు నా శరీరము కూడ నిరీక్షణ గలిగి నిలకడగా ఉండును.
అపొస్తలుల కార్యములు 2 : 26 [ NET ]
2:26. Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced; my body also will live in hope,
అపొస్తలుల కార్యములు 2 : 26 [ NLT ]
2:26. No wonder my heart is glad, and my tongue shouts his praises! My body rests in hope.
అపొస్తలుల కార్యములు 2 : 26 [ ASV ]
2:26. Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; Moreover my flesh also shall dwell in hope:
అపొస్తలుల కార్యములు 2 : 26 [ ESV ]
2:26. therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; my flesh also will dwell in hope.
అపొస్తలుల కార్యములు 2 : 26 [ KJV ]
2:26. Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
అపొస్తలుల కార్యములు 2 : 26 [ RSV ]
2:26. therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; moreover my flesh will dwell in hope.
అపొస్తలుల కార్యములు 2 : 26 [ RV ]
2:26. Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; Moreover my flesh also shall dwell in hope:
అపొస్తలుల కార్యములు 2 : 26 [ YLT ]
2:26. because of this was my heart cheered, and my tongue was glad, and yet -- my flesh also shall rest on hope,
అపొస్తలుల కార్యములు 2 : 26 [ ERVEN ]
2:26. So my heart is happy, and the words I speak are words of joy. Yes, even my body will live with hope,
అపొస్తలుల కార్యములు 2 : 26 [ WEB ]
2:26. Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope;
అపొస్తలుల కార్యములు 2 : 26 [ KJVP ]
2:26. Therefore G1223 G5124 did my G3450 heart G2588 rejoice, G2165 and G2532 my G3450 tongue G1100 was glad; G21 moreover G1161 G2089 also G2532 my G3450 flesh G4561 shall rest G2681 in G1909 hope: G1680

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP