అపొస్తలుల కార్యములు 20 : 1 [ ERVTE ]
20:1. అల్లర్లు తగ్గిపొయ్యాక, పౌలు యేసు శిష్యుల్ని పిలిచాడు. వాళ్ళను ఆత్మీయంగా ప్రోత్సాహపరిచి, వాళ్ళనుండి సెలవు తీసుకొన్నాడు. ఆ తర్వాత మాసిదోనియకు వెళ్ళాడు.
అపొస్తలుల కార్యములు 20 : 1 [ TEV ]
20:1. ఆ యల్లరి అణగిన తరువాత పౌలు శిష్యులను తన యొద్దకు పిలువనంపించి హెచ్చరించినమీదట వారియొద్ద సెలవు పుచ్చుకొని మాసిదోనియకు వెళ్లుటకు బయలు దేరెను.
అపొస్తలుల కార్యములు 20 : 1 [ NET ]
20:1. After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging them and saying farewell, he left to go to Macedonia.
అపొస్తలుల కార్యములు 20 : 1 [ NLT ]
20:1. When the uproar was over, Paul sent for the believers and encouraged them. Then he said good-bye and left for Macedonia.
అపొస్తలుల కార్యములు 20 : 1 [ ASV ]
20:1. And after the uproar ceased, Paul having sent for the disciples and exhorted them, took leave of them, and departed to go into Macedonia.
అపొస్తలుల కార్యములు 20 : 1 [ ESV ]
20:1. After the uproar ceased, Paul sent for the disciples, and after encouraging them, he said farewell and departed for Macedonia.
అపొస్తలుల కార్యములు 20 : 1 [ KJV ]
20:1. And after the uproar was ceased, Paul called unto [him] the disciples, and embraced [them,] and departed for to go into Macedonia.
అపొస్తలుల కార్యములు 20 : 1 [ RSV ]
20:1. After the uproar ceased, Paul sent for the disciples and having exhorted them took leave of them and departed for Macedonia.
అపొస్తలుల కార్యములు 20 : 1 [ RV ]
20:1. And after the uproar was ceased, Paul having sent for the disciples and exhorted them, took leave of them, and departed for to go into Macedonia.
అపొస్తలుల కార్యములు 20 : 1 [ YLT ]
20:1. And after the ceasing of the tumult, Paul having called near the disciples, and having embraced [them], went forth to go on to Macedonia;
అపొస్తలుల కార్యములు 20 : 1 [ ERVEN ]
20:1. When the trouble stopped, Paul invited the Lord's followers to come visit him. After encouraging them, he told them goodbye and left for Macedonia.
అపొస్తలుల కార్యములు 20 : 1 [ WEB ]
20:1. After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.
అపొస్తలుల కార్యములు 20 : 1 [ KJVP ]
20:1. And G1161 after the G3588 uproar G2351 was ceased, G3973 Paul G3972 called unto G4341 [him] the G3588 disciples, G3101 and G2532 embraced G782 [them,] and departed G1831 for to go G4198 into G1519 Macedonia. G3109

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP