అపొస్తలుల కార్యములు 22 : 21 [ ERVTE ]
22:21. అప్పుడు ప్రభువు నాతో, ‘వెళ్ళు! నిన్ను దూరంగా యూదులు కాని వాళ్ళ దగ్గరకు పంపుతాను’ అని అన్నాడు.”
అపొస్తలుల కార్యములు 22 : 21 [ TEV ]
22:21. అందుకు ఆయనవెళ్లుము, నేను దూరముగా అన్యజనులయొద్దకు నిన్ను పంపుదునని నాతో చెప్పెను.
అపొస్తలుల కార్యములు 22 : 21 [ NET ]
22:21. Then he said to me, 'Go, because I will send you far away to the Gentiles.'"
అపొస్తలుల కార్యములు 22 : 21 [ NLT ]
22:21. "But the Lord said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles!'"
అపొస్తలుల కార్యములు 22 : 21 [ ASV ]
22:21. And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.
అపొస్తలుల కార్యములు 22 : 21 [ ESV ]
22:21. And he said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles.'"
అపొస్తలుల కార్యములు 22 : 21 [ KJV ]
22:21. And he said unto me, {SCJ}Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles. {SCJ.}
అపొస్తలుల కార్యములు 22 : 21 [ RSV ]
22:21. And he said to me, `Depart; for I will send you far away to the Gentiles.'"
అపొస్తలుల కార్యములు 22 : 21 [ RV ]
22:21. And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.
అపొస్తలుల కార్యములు 22 : 21 [ YLT ]
22:21. and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.`
అపొస్తలుల కార్యములు 22 : 21 [ ERVEN ]
22:21. "But Jesus said to me, 'Leave now. I will send you far away to the non-Jewish people.'"
అపొస్తలుల కార్యములు 22 : 21 [ WEB ]
22:21. "He said to me, \'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.\'"
అపొస్తలుల కార్యములు 22 : 21 [ KJVP ]
22:21. And G2532 he said G2036 unto G4314 me, G3165 {SCJ} Depart: G4198 for G3754 I G1473 will send G1821 thee G4571 far hence G3112 unto G1519 the Gentiles. G1484 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP