అపొస్తలుల కార్యములు 23 : 4 [ ERVTE ]
23:4. పౌలు ప్రక్కన నిలుచున్న వాళ్ళు, “దేవుని ప్రధాన యాజకుని అవమానించటానికి నీకెంత ధైర్యం?” అని అన్నారు.
అపొస్తలుల కార్యములు 23 : 4 [ TEV ]
23:4. అందుకు పౌలు సహోదరులారా, యితడు ప్రధానయాజకుడని నాకు తెలియలేదు నీ ప్రజల అధికారిని నిందింపవద్దు అని వ్రాయబడి యున్నదనెను.
అపొస్తలుల కార్యములు 23 : 4 [ NET ]
23:4. Those standing near him said, "Do you dare insult God's high priest?"
అపొస్తలుల కార్యములు 23 : 4 [ NLT ]
23:4. Those standing near Paul said to him, "Do you dare to insult God's high priest?"
అపొస్తలుల కార్యములు 23 : 4 [ ASV ]
23:4. And they that stood by said, Revilest thou Gods high priest?
అపొస్తలుల కార్యములు 23 : 4 [ ESV ]
23:4. Those who stood by said, "Would you revile God's high priest?"
అపొస్తలుల కార్యములు 23 : 4 [ KJV ]
23:4. And they that stood by said, Revilest thou God’s high priest?
అపొస్తలుల కార్యములు 23 : 4 [ RSV ]
23:4. Those who stood by said, "Would you revile God's high priest?"
అపొస్తలుల కార్యములు 23 : 4 [ RV ]
23:4. And they that stood by said, Revilest thou God-s high priest?
అపొస్తలుల కార్యములు 23 : 4 [ YLT ]
23:4. And those who stood by said, `The chief priest of God dost thou revile?`
అపొస్తలుల కార్యములు 23 : 4 [ ERVEN ]
23:4. The men standing near Paul said to him, "Are you sure you want to insult God's high priest like that?"
అపొస్తలుల కార్యములు 23 : 4 [ WEB ]
23:4. Those who stood by said, "Do you malign God\'s high priest?"
అపొస్తలుల కార్యములు 23 : 4 [ KJVP ]
23:4. And G1161 they that stood by G3936 said, G2036 Revilest G3058 thou God's G2316 high priest G749 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP