అపొస్తలుల కార్యములు 27 : 32 [ ERVTE ]
27:32. ఇది విని సైనికులు పడవకు కట్టిన త్రాళ్ళను కోసి ఆ పడవను నీళ్ళలోకి పోనిచ్చారు.
అపొస్తలుల కార్యములు 27 : 32 [ TEV ]
27:32. వెంటనే సైనికులు పడవ త్రాళ్లు కోసి దాని కొట్టుకొని పోనిచ్చిరి.
అపొస్తలుల కార్యములు 27 : 32 [ NET ]
27:32. Then the soldiers cut the ropes of the ship's boat and let it drift away.
అపొస్తలుల కార్యములు 27 : 32 [ NLT ]
27:32. So the soldiers cut the ropes to the lifeboat and let it drift away.
అపొస్తలుల కార్యములు 27 : 32 [ ASV ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.
అపొస్తలుల కార్యములు 27 : 32 [ ESV ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the ship's boat and let it go.
అపొస్తలుల కార్యములు 27 : 32 [ KJV ]
27:32. Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
అపొస్తలుల కార్యములు 27 : 32 [ RSV ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it go.
అపొస్తలుల కార్యములు 27 : 32 [ RV ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.
అపొస్తలుల కార్యములు 27 : 32 [ YLT ]
27:32. then the soldiers did cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off.
అపొస్తలుల కార్యములు 27 : 32 [ ERVEN ]
27:32. So the soldiers cut the ropes and let the lifeboat fall into the water.
అపొస్తలుల కార్యములు 27 : 32 [ WEB ]
27:32. Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let it fall off.
అపొస్తలుల కార్యములు 27 : 32 [ KJVP ]
27:32. Then G5119 the G3588 soldiers G4757 cut off G609 the G3588 ropes G4979 of the G3588 boat, G4627 and G2532 let G1439 her G846 fall off. G1601
❮
❯