అపొస్తలుల కార్యములు 28 : 12 [ ERVTE ]
28:12. మేము ‘సురకూసై’ అనే పట్టణానికి చేరుకున్నాము. సురకూసైలో మేము మూడు రోజులుండి, మరల బయలు దేరాము.
అపొస్తలుల కార్యములు 28 : 12 [ TEV ]
28:12. సురకూసైకి వచ్చి అక్కడ మూడు దినములుంటిమి.
అపొస్తలుల కార్యములు 28 : 12 [ NET ]
28:12. We put in at Syracuse and stayed there three days.
అపొస్తలుల కార్యములు 28 : 12 [ NLT ]
28:12. Our first stop was Syracuse, where we stayed three days.
అపొస్తలుల కార్యములు 28 : 12 [ ASV ]
28:12. And touching at Syracuse, we tarried there three days.
అపొస్తలుల కార్యములు 28 : 12 [ ESV ]
28:12. Putting in at Syracuse, we stayed there for three days.
అపొస్తలుల కార్యములు 28 : 12 [ KJV ]
28:12. And landing at Syracuse, we tarried [there] three days.
అపొస్తలుల కార్యములు 28 : 12 [ RSV ]
28:12. Putting in at Syracuse, we stayed there for three days.
అపొస్తలుల కార్యములు 28 : 12 [ RV ]
28:12. And touching at Syracuse, we tarried there three days.
అపొస్తలుల కార్యములు 28 : 12 [ YLT ]
28:12. and having landed at Syracuse, we remained three days,
అపొస్తలుల కార్యములు 28 : 12 [ ERVEN ]
28:12. We stopped at the city of Syracuse. We stayed there three days and then left.
అపొస్తలుల కార్యములు 28 : 12 [ WEB ]
28:12. Touching at Syracuse, we stayed there three days.
అపొస్తలుల కార్యములు 28 : 12 [ KJVP ]
28:12. And G2532 landing G2609 at G1519 Syracuse, G4946 we tarried G1961 [there] three G5140 days. G2250

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP