అపొస్తలుల కార్యములు 4 : 20 [ ERVTE ]
4:20. ఎందుకంటే మేము చూసిన దాన్ని, విన్న దాన్ని గురించి ప్రజలకు చెప్పకుండా వుండలేము” అని అన్నారు.
అపొస్తలుల కార్యములు 4 : 20 [ TEV ]
4:20. మేము కన్నవాటిని విన్నవాటిని చెప్పక యుండలేమని వారికి ఉత్తరమిచ్చిరి;
అపొస్తలుల కార్యములు 4 : 20 [ NET ]
4:20. for it is impossible for us not to speak about what we have seen and heard."
అపొస్తలుల కార్యములు 4 : 20 [ NLT ]
4:20. We cannot stop telling about everything we have seen and heard."
అపొస్తలుల కార్యములు 4 : 20 [ ASV ]
4:20. for we cannot but speak the things which we saw and heard.
అపొస్తలుల కార్యములు 4 : 20 [ ESV ]
4:20. for we cannot but speak of what we have seen and heard."
అపొస్తలుల కార్యములు 4 : 20 [ KJV ]
4:20. For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
అపొస్తలుల కార్యములు 4 : 20 [ RSV ]
4:20. for we cannot but speak of what we have seen and heard."
అపొస్తలుల కార్యములు 4 : 20 [ RV ]
4:20. for we cannot but speak the things which we saw and heard.
అపొస్తలుల కార్యములు 4 : 20 [ YLT ]
4:20. for we cannot but speak what we did see and hear.`
అపొస్తలుల కార్యములు 4 : 20 [ ERVEN ]
4:20. We cannot be quiet. We must tell people about what we have seen and heard."
అపొస్తలుల కార్యములు 4 : 20 [ WEB ]
4:20. for we can\'t help telling the things which we saw and heard."
అపొస్తలుల కార్యములు 4 : 20 [ KJVP ]
4:20. For G1063 we G2249 cannot G1410 G3756 but G3361 speak G2980 the things which G3739 we have seen G1492 and G2532 heard. G191
❮
❯