అపొస్తలుల కార్యములు 5 : 1 [ ERVTE ]
5:1. ‘అననీయ’ అనబడే ఒక వ్యక్తి, అతని భార్య ‘సప్పీరా’ కలిసి తమ భూమి అమ్మేసారు.
అపొస్తలుల కార్యములు 5 : 1 [ TEV ]
5:1. అననీయ అను ఒక మనుష్యుడు తన భార్యయైన సప్పీరాతో ఏకమై పొలమమ్మెను.
అపొస్తలుల కార్యములు 5 : 1 [ NET ]
5:1. Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property.
అపొస్తలుల కార్యములు 5 : 1 [ NLT ]
5:1. But there was a certain man named Ananias who, with his wife, Sapphira, sold some property.
అపొస్తలుల కార్యములు 5 : 1 [ ASV ]
5:1. But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
అపొస్తలుల కార్యములు 5 : 1 [ ESV ]
5:1. But a man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a piece of property,
అపొస్తలుల కార్యములు 5 : 1 [ KJV ]
5:1. But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
అపొస్తలుల కార్యములు 5 : 1 [ RSV ]
5:1. But a man named Ananias with his wife Sapphira sold a piece of property,
అపొస్తలుల కార్యములు 5 : 1 [ RV ]
5:1. But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
అపొస్తలుల కార్యములు 5 : 1 [ YLT ]
5:1. And a certain man, Ananias by name, with Sapphira his wife, sold a possession,
అపొస్తలుల కార్యములు 5 : 1 [ ERVEN ]
5:1. There was a man named Ananias. His wife's name was Sapphira. Ananias sold some land he had,
అపొస్తలుల కార్యములు 5 : 1 [ WEB ]
5:1. But a certain man named Ananias, with Sapphira, his wife, sold a possession,
అపొస్తలుల కార్యములు 5 : 1 [ KJVP ]
5:1. But G1161 a certain G5100 man G435 named G3686 Ananias, G367 with G4862 Sapphira G4551 his G848 wife, G1135 sold G4453 a possession, G2933

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP