రోమీయులకు 3 : 30 [ ERVTE ]
3:30. దేవుడు సున్నతి పొందిన వాళ్లను వాళ్ళలో విశ్వాసం ఉంది కనుక నీతిమంతులుగా పరిగణిస్తాడు. సున్నతి పొందని వాళ్ళను కూడా వాళ్ళ విశ్వాసాన్ని బట్టి నీతిమంతులుగా పరిగణిస్తాడు.
రోమీయులకు 3 : 30 [ TEV ]
3:30. దేవుడు ఒకడే గనుక, ఆయన సున్నతి గలవారిని విశ్వాస మూలముగాను, సున్నతి లేనివారిని విశ్వాసముద్వారాను, నీతిమంతులనుగా తీర్చును.
రోమీయులకు 3 : 30 [ NET ]
3:30. Since God is one, he will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.
రోమీయులకు 3 : 30 [ NLT ]
3:30. There is only one God, and he makes people right with himself only by faith, whether they are Jews or Gentiles.
రోమీయులకు 3 : 30 [ ASV ]
3:30. if so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith.
రోమీయులకు 3 : 30 [ ESV ]
3:30. since God is one. He will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.
రోమీయులకు 3 : 30 [ KJV ]
3:30. Seeing [it is] one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
రోమీయులకు 3 : 30 [ RSV ]
3:30. since God is one; and he will justify the circumcised on the ground of their faith and the uncircumcised through their faith.
రోమీయులకు 3 : 30 [ RV ]
3:30. if so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith.
రోమీయులకు 3 : 30 [ YLT ]
3:30. yes, also of nations; since one [is] God who shall declare righteous the circumcision by faith, and the uncircumcision through the faith.
రోమీయులకు 3 : 30 [ ERVEN ]
3:30. There is only one God. He will make Jews right with him by their faith, and he will also make non-Jews right with him through their faith.
రోమీయులకు 3 : 30 [ WEB ]
3:30. since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith.
రోమీయులకు 3 : 30 [ KJVP ]
3:30. Seeing G1897 [it] [is] one G1520 God, G2316 which G3739 shall justify G1344 the circumcision G4061 by G1537 faith, G4102 and G2532 uncircumcision G203 through G1223 faith. G4102
❮
❯