గలతీయులకు 1 : 16 [ ERVTE ]
1:16. నేను యూదులు కానివాళ్ళకు తన కుమారుని గూర్చిన సువార్తను బోధించాలని ఆయన ఉద్దేశ్యం. నేనీ విషయంలో మరొక వ్యక్తిని సంప్రదించ లేదు.
గలతీయులకు 1 : 16 [ TEV ]
1:16. ఆయనను నాయందు బయలుపరప ననుగ్రహించినప్పుడు మనుష్యమాత్రులతో నేను సంప్రతింపలేదు.
గలతీయులకు 1 : 16 [ NET ]
1:16. to reveal his Son in me so that I could preach him among the Gentiles, I did not go to ask advice from any human being,
గలతీయులకు 1 : 16 [ NLT ]
1:16. to reveal his Son to me so that I would proclaim the Good News about Jesus to the Gentiles.When this happened, I did not rush out to consult with any human being.
గలతీయులకు 1 : 16 [ ASV ]
1:16. to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; straightway I conferred not with flesh and blood:
గలతీయులకు 1 : 16 [ ESV ]
1:16. was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone;
గలతీయులకు 1 : 16 [ KJV ]
1:16. To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
గలతీయులకు 1 : 16 [ RSV ]
1:16. was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not confer with flesh and blood,
గలతీయులకు 1 : 16 [ RV ]
1:16. to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; immediately I conferred not with flesh and blood:
గలతీయులకు 1 : 16 [ YLT ]
1:16. to reveal His Son in me, that I might proclaim him good news among the nations, immediately I conferred not with flesh and blood,
గలతీయులకు 1 : 16 [ ERVEN ]
1:16. to tell the Good News about his Son to the non- Jewish people. So God let me see and learn about his Son. When this happened, I did not get advice or help from anyone.
గలతీయులకు 1 : 16 [ WEB ]
1:16. to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn\'t immediately confer with flesh and blood,
గలతీయులకు 1 : 16 [ KJVP ]
1:16. To reveal G601 his G848 Son G5207 in G1722 me, G1698 that G2443 I might preach G2097 him G846 among G1722 the G3588 heathen; G1484 immediately G2112 I conferred G4323 not G3756 with flesh G4561 and G2532 blood: G129

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP