గలతీయులకు 4 : 13 [ ERVTE ]
4:13. నాకు అనారోగ్యంగా ఉండటం వల్ల నేను మీ దగ్గరకు వచ్చాను. తద్వారా మీకు మొదట సువార్త ప్రకటించే అవకాశం నాకు కలిగింది.
గలతీయులకు 4 : 13 [ TEV ]
4:13. మీరు నాకు అన్యాయము చేయలేదు. మొదటిసారి శరీరదౌర్బల్యము కలిగినను నేను సువార్త మీకు ప్రకటించితినని మీరెరుగుదురు.
గలతీయులకు 4 : 13 [ NET ]
4:13. But you know it was because of a physical illness that I first proclaimed the gospel to you,
గలతీయులకు 4 : 13 [ NLT ]
4:13. Surely you remember that I was sick when I first brought you the Good News.
గలతీయులకు 4 : 13 [ ASV ]
4:13. but ye know that because of an infirmity of the flesh I preached the gospel unto you the first time:
గలతీయులకు 4 : 13 [ ESV ]
4:13. You know it was because of a bodily ailment that I preached the gospel to you at first,
గలతీయులకు 4 : 13 [ KJV ]
4:13. Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
గలతీయులకు 4 : 13 [ RSV ]
4:13. you know it was because of a bodily ailment that I preached the gospel to you at first;
గలతీయులకు 4 : 13 [ RV ]
4:13. but ye know that because of an infirmity of the flesh I preached the gospel unto you the first time:
గలతీయులకు 4 : 13 [ YLT ]
4:13. and ye have known that through infirmity of the flesh I did proclaim good news to you at the first,
గలతీయులకు 4 : 13 [ ERVEN ]
4:13. You know that I came to you the first time because I was sick. That was when I told the Good News to you.
గలతీయులకు 4 : 13 [ WEB ]
4:13. but you know that because of weakness of the flesh I preached the gospel to you the first time.
గలతీయులకు 4 : 13 [ KJVP ]
4:13. Ye G1161 know G1492 how G3754 through G1223 infirmity G769 of the G3588 flesh G4561 I preached the gospel G2097 unto you G5213 at the first. G4386

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP