గలతీయులకు 5 : 11 [ ERVTE ]
5:11. నా సోదరులారా సున్నతి చేయించుకోవాలని నేనింకా బోధిస్తున్నట్లైతే, నన్ను వాళ్ళెందుకు ఇంకా హింసిస్తున్నారు? నేను ఆ విధంగా ఉపదేశిస్తున్నట్లయితే నేను సిలువను గురించి బోధించినా ఎవరికీ అభ్యంతరం ఉండేది కాదు.
గలతీయులకు 5 : 11 [ TEV ]
5:11. సహోదరులారా, సున్నతి పొందవలెనని నే నింకను ప్రకటించుచున్నయెడల ఇప్పటికిని హింసింపబడనేల? ఆ పక్షమున సిలువవిషయమైన అభ్యంతరము తీసివేయబడునుగదా?
గలతీయులకు 5 : 11 [ NET ]
5:11. Now, brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
గలతీయులకు 5 : 11 [ NLT ]
5:11. Dear brothers and sisters, if I were still preaching that you must be circumcised-- as some say I do-- why am I still being persecuted? If I were no longer preaching salvation through the cross of Christ, no one would be offended.
గలతీయులకు 5 : 11 [ ASV ]
5:11. But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away.
గలతీయులకు 5 : 11 [ ESV ]
5:11. But if I, brothers, still preach circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
గలతీయులకు 5 : 11 [ KJV ]
5:11. And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
గలతీయులకు 5 : 11 [ RSV ]
5:11. But if I, brethren, still preach circumcision, why am I still persecuted? In that case the stumbling block of the cross has been removed.
గలతీయులకు 5 : 11 [ RV ]
5:11. But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? then hath the stumblingblock of the cross been done away.
గలతీయులకు 5 : 11 [ YLT ]
5:11. And I, brethren, if uncircumcision I yet preach, why yet am I persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away;
గలతీయులకు 5 : 11 [ ERVEN ]
5:11. My brothers and sisters, I don't teach that a man must be circumcised. If I do teach circumcision, then why am I still being persecuted? If I still taught circumcision, then my message about the cross would not be a problem.
గలతీయులకు 5 : 11 [ WEB ]
5:11. But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling-block of the cross has been removed.
గలతీయులకు 5 : 11 [ KJVP ]
5:11. And G1161 I, G1473 brethren, G80 if G1487 I yet G2089 preach G2784 circumcision, G4061 why G5101 do I yet G2089 suffer persecution G1377 ? then G686 is the G3588 offense G4625 of the G3588 cross G4716 ceased. G2673

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP