గలతీయులకు 6 : 3 [ ERVTE ]
6:3. తనలో ఏ గొప్పతనమూ లేనివాడు, తాను గొప్ప అని అనుకొంటే తనను తాను మోసం చేసుకొన్న వాడౌతాడు.
గలతీయులకు 6 : 3 [ TEV ]
6:3. ఎవడైనను వట్టివాడైయుండి తాను ఎన్నికైన వాడనని యెంచుకొనినయెడల తన్నుతానే మోసపరచు కొనును.
గలతీయులకు 6 : 3 [ NET ]
6:3. For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.
గలతీయులకు 6 : 3 [ NLT ]
6:3. If you think you are too important to help someone, you are only fooling yourself. You are not that important.
గలతీయులకు 6 : 3 [ ASV ]
6:3. For if a man thinketh himself to be something when he is nothing, he deceiveth himself.
గలతీయులకు 6 : 3 [ ESV ]
6:3. For if anyone thinks he is something, when he is nothing, he deceives himself.
గలతీయులకు 6 : 3 [ KJV ]
6:3. For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
గలతీయులకు 6 : 3 [ RSV ]
6:3. For if any one thinks he is something, when he is nothing, he deceives himself.
గలతీయులకు 6 : 3 [ RV ]
6:3. For if a man thinketh himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
గలతీయులకు 6 : 3 [ YLT ]
6:3. for if any one doth think [himself] to be something -- being nothing -- himself he doth deceive;
గలతీయులకు 6 : 3 [ ERVEN ]
6:3. If you think you are too important to do this, you are only fooling yourself.
గలతీయులకు 6 : 3 [ WEB ]
6:3. For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
గలతీయులకు 6 : 3 [ KJVP ]
6:3. For G1063 if G1487 a man G5100 think himself G1380 to be G1511 something, G5100 when he is G5607 nothing, G3367 he deceiveth G5422 himself. G1438

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP