ఎఫెసీయులకు 1 : 6 [ ERVTE ]
1:6. కనుక ఈ అద్భుతమైన అనుగ్రహాన్ని తాను ప్రేమిస్తున్న క్రీస్తులో ఉన్న మనకు ఉచితంగా యిచ్చిన దేవుణ్ణి మనము స్తుతించుదాం.
ఎఫెసీయులకు 1 : 6 [ TEV ]
1:6. మనము తన యెదుట పరిశుద్ధుల మును నిర్దోషులమునై యుండవలెనని జగత్తు పునాది వేయబడకమునుపే, ప్రేమచేత ఆయన క్రీస్తులో మనలను ఏర్పరచుకొనెను.
ఎఫెసీయులకు 1 : 6 [ NET ]
1:6. to the praise of the glory of his grace that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son.
ఎఫెసీయులకు 1 : 6 [ NLT ]
1:6. So we praise God for the glorious grace he has poured out on us who belong to his dear Son.
ఎఫెసీయులకు 1 : 6 [ ASV ]
1:6. to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved:
ఎఫెసీయులకు 1 : 6 [ ESV ]
1:6. to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved.
ఎఫెసీయులకు 1 : 6 [ KJV ]
1:6. To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
ఎఫెసీయులకు 1 : 6 [ RSV ]
1:6. to the praise of his glorious grace which he freely bestowed on us in the Beloved.
ఎఫెసీయులకు 1 : 6 [ RV ]
1:6. to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved:
ఎఫెసీయులకు 1 : 6 [ YLT ]
1:6. to the praise of the glory of His grace, in which He did make us accepted in the beloved,
ఎఫెసీయులకు 1 : 6 [ ERVEN ]
1:6. And this brings praise to God because of his wonderful grace. God gave that grace to us freely. He gave us that grace in Christ, the one he loves.
ఎఫెసీయులకు 1 : 6 [ WEB ]
1:6. to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved,
ఎఫెసీయులకు 1 : 6 [ KJVP ]
1:6. To G1519 the praise G1868 of the glory G1391 of his G848 grace, G5485 wherein G1722 G3739 he hath made us accepted G5487 G2248 in G1722 the G3588 beloved. G25
❮
❯