ద్వితీయోపదేశకాండమ 13 : 18 [ ERVTE ]
13:18. మీరు మీ దేవుడైన యెహోవా మాట ఆలకించి, నేడు నేను మీకు యిస్తున్న ఆజ్ఞలకు విధేయలైతే యిలా జరుగుతుంది. మీ దేవుడైన యెహోవా సరైనవి అని చెప్పేవాటిని మీరు చేయాలి.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13 : 18 [ TEV ]
13:18. నీ దేవుడైన యెహోవా దృష్టికి యథార్థమైన దాని చేయుచు, నీ దేవుడైన యెహోవా మాట వినునప్పుడు యెహోవా తన కోపాగ్నినుండి మళ్లుకొని నీయందు కని కరపడి నిన్ను కరుణించి నీ పితరులతో ప్రమాణముచేసిన రీతిని నిన్ను విస్తరింపజేయునట్లు, నిర్మూలము చేయవలసిన దానిలో కొంచెమైనను నీయొద్ద ఉంచుకొనకూడదు.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13 : 18 [ NET ]
13:18. Thus you must obey the LORD your God, keeping all his commandments that I am giving you today and doing what is right before him.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13 : 18 [ NLT ]
13:18. "The LORD your God will be merciful only if you listen to his voice and keep all his commands that I am giving you today, doing what pleases him.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13 : 18 [ ASV ]
13:18. when thou shalt hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of Jehovah thy God.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13 : 18 [ ESV ]
13:18. if you obey the voice of the LORD your God, keeping all his commandments that I am commanding you today, and doing what is right in the sight of the LORD your God.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13 : 18 [ KJV ]
13:18. When thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do [that which is] right in the eyes of the LORD thy God.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13 : 18 [ RSV ]
13:18. if you obey the voice of the LORD your God, keeping all his commandments which I command you this day, and doing what is right in the sight of the LORD your God.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13 : 18 [ RV ]
13:18. when thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of the LORD thy God.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13 : 18 [ YLT ]
13:18. when thou dost hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commands which I am commanding thee to-day, to do that which [is] right in the eyes of Jehovah thy God.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13 : 18 [ ERVEN ]
13:18. This will happen if you listen to the Lord your God—if you obey all his commands that I give you today. You must do what the Lord your God says is right.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13 : 18 [ WEB ]
13:18. when you shall listen to the voice of Yahweh your God, to keep all his commandments which I command you this day, to do that which is right in the eyes of Yahweh your God.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 13 : 18 [ KJVP ]
13:18. When H3588 thou shalt hearken H8085 to the voice H6963 of the LORD H3068 thy God, H430 to keep H8104 H853 all H3605 his commandments H4687 which H834 I H595 command H6680 thee this day, H3117 to do H6213 [that] [which] [is] right H3477 in the eyes H5869 of the LORD H3068 thy God. H430

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP