ద్వితీయోపదేశకాండమ 19 : 17 [ ERVTE ]
19:17. అప్పుడు ఒకరితో ఒకరు వాదించు కొంటున్న ఆ ఇద్దరు వ్యకులూ యెహోవా ప్రత్యేక ఆలయానికి వెళ్లి, అప్పట్లో నాయకులుగా ఉన్న యాజకులు, న్యాయమూర్తులచే తీర్పు పొందాలి.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19 : 17 [ TEV ]
19:17. ఆ వివాదముగల ఇద్దరు మనుష్యులు యెహోవా సన్నిధిని, అనగా ఆ కాలములోనున్న యాజ కుల యెదుటను న్యాయాధిపతుల యెదుటను నిలువ వలెను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19 : 17 [ NET ]
19:17. then both parties to the controversy must stand before the LORD, that is, before the priests and judges who will be in office in those days.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19 : 17 [ NLT ]
19:17. then both the accuser and accused must appear before the LORD by coming to the priests and judges in office at that time.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19 : 17 [ ASV ]
19:17. then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19 : 17 [ ESV ]
19:17. then both parties to the dispute shall appear before the LORD, before the priests and the judges who are in office in those days.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19 : 17 [ KJV ]
19:17. Then both the men, between whom the controversy [is,] shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19 : 17 [ RSV ]
19:17. then both parties to the dispute shall appear before the LORD, before the priests and the judges who are in office in those days;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19 : 17 [ RV ]
19:17. then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges which shall be in those days;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19 : 17 [ YLT ]
19:17. then have both the men who have the strife stood before Jehovah, before the priests and the judges who are in those days,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19 : 17 [ ERVEN ]
19:17. If that happens, both of them must go to the Lord's special house and be judged by the priests and judges who are on duty at that time.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19 : 17 [ WEB ]
19:17. then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Yahweh, before the priests and the judges who shall be in those days;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 19 : 17 [ KJVP ]
19:17. Then both H8147 the men, H376 between whom H834 the controversy H7379 [is] , shall stand H5975 before H6440 the LORD, H3068 before H6440 the priests H3548 and the judges, H8199 which H834 shall be H1961 in those H1992 days; H3117

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP