ద్వితీయోపదేశకాండమ 2 : 33 [ ERVTE ]
2:33. అయితే మన యెహోవా దేవుడు అతణ్ణి మనకు అప్పగించాడు. అతణ్ణి, అతని కుమారులను, ఆతని ప్రజలందరిని మనం ఓడించాము.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2 : 33 [ TEV ]
2:33. మన దేవుడైన యెహోవా అతనిని మనకు అప్పగించెను గనుక మనము అతనిని అతని కుమారులను అతని సమస్త జనమును హతము చేసి
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2 : 33 [ NET ]
2:33. the LORD our God delivered him over to us and we struck him down, along with his sons and everyone else.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2 : 33 [ NLT ]
2:33. But the LORD our God handed him over to us, and we crushed him, his sons, and all his people.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2 : 33 [ ASV ]
2:33. And Jehovah our God delivered him up before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2 : 33 [ ESV ]
2:33. And the LORD our God gave him over to us, and we defeated him and his sons and all his people.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2 : 33 [ KJV ]
2:33. And the LORD our God delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2 : 33 [ RSV ]
2:33. And the LORD our God gave him over to us; and we defeated him and his sons and all his people.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2 : 33 [ RV ]
2:33. And the LORD our God delivered him up before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2 : 33 [ YLT ]
2:33. and Jehovah our God giveth him before us, and we smite him, and his sons, and all his people;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2 : 33 [ ERVEN ]
2:33. But the Lord our God gave him to us. We defeated King Sihon, his sons, and all his people.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2 : 33 [ WEB ]
2:33. Yahweh our God delivered him up before us; and we struck him, and his sons, and all his people.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2 : 33 [ KJVP ]
2:33. And the LORD H3068 our God H430 delivered H5414 him before H6440 us ; and we smote H5221 H853 him , and his sons, H1121 and all H3605 his people. H5971

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP