ద్వితీయోపదేశకాండమ 28 : 49 [ ERVTE ]
28:49. “దూరంనుండి మీ మీదికి ఒక రాజ్యాన్ని యెహోవా తీసుకొని వస్తాడు. ఈ రాజ్యం భూమి అవతలి పక్కనుండి వస్తుంది. ఈ రాజ్య భాష మీకు అర్థం కాదు. ఆకాశంనుండి పక్షిరాజు వచ్చినట్టు ఈ రాజ్యం వేగంగా మీ మీదికి వస్తుంది.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28 : 49 [ TEV ]
28:49. యెహోవా దూరమైయున్న భూదిగంతమునుండి ఒక జనమును, అనగా నీకు రాని భాష కలిగిన జనమును,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28 : 49 [ NET ]
28:49. The LORD will raise up a distant nation against you, one from the other side of the earth as the eagle flies, a nation whose language you will not understand,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28 : 49 [ NLT ]
28:49. "The LORD will bring a distant nation against you from the end of the earth, and it will swoop down on you like a vulture. It is a nation whose language you do not understand,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28 : 49 [ ASV ]
28:49. Jehovah will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28 : 49 [ ESV ]
28:49. The LORD will bring a nation against you from far away, from the end of the earth, swooping down like the eagle, a nation whose language you do not understand,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28 : 49 [ KJV ]
28:49. The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, [as swift] as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28 : 49 [ RSV ]
28:49. The LORD will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as swift as the eagle flies, a nation whose language you do not understand,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28 : 49 [ RV ]
28:49. The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28 : 49 [ YLT ]
28:49. `Jehovah doth lift up against thee a nation, from afar, from the end of the earth, as the eagle it flieth; a nation whose tongue thou hast not heard,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28 : 49 [ ERVEN ]
28:49. "The Lord will bring a nation from far away to fight you. You will not understand their language. They will come quickly, like an eagle coming down from the sky.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28 : 49 [ WEB ]
28:49. Yahweh will bring a nation against you from far, from the end of the earth, as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28 : 49 [ KJVP ]
28:49. The LORD H3068 shall bring H5375 a nation H1471 against H5921 thee from far H4480 H7350 , from the end H4480 H7097 of the earth, H776 [as] [swift] as H834 the eagle H5404 flieth; H1675 a nation H1471 whose H834 tongue H3956 thou shalt not H3808 understand; H8085

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP