ద్వితీయోపదేశకాండమ 3 : 9 [ ERVTE ]
3:9. ( హెర్మోను కొండను సీదోనీ ప్రజలు షిర్యోను అనీ, అమోరీలు శేనీరు అని పిలుస్తారు)
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3 : 9 [ TEV ]
3:9. సీదోనీయులు హెర్మోనును షిర్యోనని అందురు. అమో రీయులు దానిని శెనీరని అందురు.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3 : 9 [ NET ]
3:9. (the Sidonians call Hermon Sirion and the Amorites call it Senir),
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3 : 9 [ NLT ]
3:9. (Mount Hermon is called Sirion by the Sidonians, and the Amorites call it Senir.)
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3 : 9 [ ASV ]
3:9. (which Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir;)
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3 : 9 [ ESV ]
3:9. (the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir),
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3 : 9 [ KJV ]
3:9. ([Which] Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;)
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3 : 9 [ RSV ]
3:9. (the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir),
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3 : 9 [ RV ]
3:9. ({cf15i which} Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir;)
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3 : 9 [ YLT ]
3:9. (Sidonians call Hermon, Sirion; and the Amorites call it Senir,)
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3 : 9 [ ERVEN ]
3:9. (The people from Sidon call Mount Hermon, Sirion, but the Amorites called it Senir.)
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3 : 9 [ WEB ]
3:9. (which Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir;)
ద్వితీయోపదేశకాండమ 3 : 9 [ KJVP ]
3:9. ([Which] Hermon H2768 the Sidonians H6722 call H7121 Sirion; H8303 and the Amorites H567 call H7121 it Shenir; H8149 )

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP