ద్వితీయోపదేశకాండమ 33 : 15 [ ERVTE ]
33:15. ప్రాచీన పర్వతాల నుండి శ్రేష్ఠఫలాలంతో కొండల్లో శాశ్వతంగా ఉంచబడే శ్రేష్ఠ పదార్థాలతో
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33 : 15 [ TEV ]
33:15. పురాతన పర్వతముల శ్రేష్ఠపదార్థములవలన నిత్యపర్వతముల శ్రేష్ఠపదార్థములవలన
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33 : 15 [ NET ]
33:15. with the best of the ancient mountains and the harvest produced by the age-old hills;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33 : 15 [ NLT ]
33:15. with the finest crops of the ancient mountains, and the abundance from the everlasting hills;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33 : 15 [ ASV ]
33:15. And for the chief things of the ancient mountains, And for the precious things of the everlasting hills,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33 : 15 [ ESV ]
33:15. with the finest produce of the ancient mountains and the abundance of the everlasting hills,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33 : 15 [ KJV ]
33:15. And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33 : 15 [ RSV ]
33:15. with the finest produce of the ancient mountains, and the abundance of the everlasting hills,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33 : 15 [ RV ]
33:15. And for the chief things of the ancient mountains, And for the precious things of the everlasting hills,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33 : 15 [ YLT ]
33:15. And by chief things -- of the ancient mountains, And by precious things -- of the age-during heights,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33 : 15 [ ERVEN ]
33:15. Let the hills and ancient mountains produce their best fruit.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33 : 15 [ WEB ]
33:15. For the chief things of the ancient mountains, For the precious things of the everlasting hills,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 33 : 15 [ KJVP ]
33:15. And for the chief things H4480 H7218 of the ancient H6924 mountains, H2042 and for the precious things H4480 H4022 of the lasting H5769 hills, H1389

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP