ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ ERVTE ]
5:10. అయితే నన్ను ప్రేమించి, నా ఆజ్ఞలకు విధేయు లయ్యే ప్రజలయెడల నేను చాలా దయ చూపిస్తాను. అలాంటివారి వంశీయుల్లో వెయ్యితరాల వారివరకు నేను దయ చూపిస్తాను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ TEV ]
5:10. నన్ను ప్రేమించి నా ఆజ్ఞలను గైకొనువారి విషయ ములో వేయితరములవరకు కరుణించువాడనై యున్నాను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ NET ]
5:10. but I show covenant faithfulness to the thousands who choose me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ NLT ]
5:10. But I lavish unfailing love for a thousand generations on those who love me and obey my commands.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ ASV ]
5:10. and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ ESV ]
5:10. but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ KJV ]
5:10. And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ RSV ]
5:10. but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ RV ]
5:10. and shewing mercy unto thousands, of them that love me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ YLT ]
5:10. and doing kindness to thousands, to those loving Me, and to those keeping My commands.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ ERVEN ]
5:10. But I will be very kind to people who love me and obey my commands. I will be kind to their families for thousands of generations!
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ WEB ]
5:10. and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ KJVP ]
5:10. And showing H6213 mercy H2617 unto thousands H505 of them that love H157 me and keep H8104 my commandments. H4687
❮
❯