ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ ERVTE ]
5:10. అయితే నన్ను ప్రేమించి, నా ఆజ్ఞలకు విధేయు లయ్యే ప్రజలయెడల నేను చాలా దయ చూపిస్తాను. అలాంటివారి వంశీయుల్లో వెయ్యితరాల వారివరకు నేను దయ చూపిస్తాను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ TEV ]
5:10. నన్ను ప్రేమించి నా ఆజ్ఞలను గైకొనువారి విషయ ములో వేయితరములవరకు కరుణించువాడనై యున్నాను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ NET ]
5:10. but I show covenant faithfulness to the thousands who choose me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ NLT ]
5:10. But I lavish unfailing love for a thousand generations on those who love me and obey my commands.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ ASV ]
5:10. and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ ESV ]
5:10. but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ KJV ]
5:10. And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ RSV ]
5:10. but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ RV ]
5:10. and shewing mercy unto thousands, of them that love me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ YLT ]
5:10. and doing kindness to thousands, to those loving Me, and to those keeping My commands.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ ERVEN ]
5:10. But I will be very kind to people who love me and obey my commands. I will be kind to their families for thousands of generations!
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ WEB ]
5:10. and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 10 [ KJVP ]
5:10. And showing H6213 mercy H2617 unto thousands H505 of them that love H157 me and keep H8104 my commandments. H4687

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP