ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 12 [ ERVTE ]
5:12. “సబ్బాతు రోజకు ప్రత్యేక ప్రాముఖ్యతను ఇచ్చేందుకు జ్ఞాపకం ఉంచుకోవాలి. వారం లోని ఇతర దినాలకంటే విశ్రాంతి దినాన్ని వేరుగా ఉంచమని మీ దేవుడైన యెహోవా మీకు ఆజ్ఞ యిచ్చాడు.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 12 [ TEV ]
5:12. నీ దేవుడైన యెహోవా నీ కాజ్ఞాపించినట్లు విశ్రాంతి దినమును పరిశుద్ధముగా ఆచరించుము.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 12 [ NET ]
5:12. Be careful to observe the Sabbath day just as the LORD your God has commanded you.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 12 [ NLT ]
5:12. "Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 12 [ ASV ]
5:12. Observe the sabbath day, to keep it holy, as Jehovah thy God commanded thee.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 12 [ ESV ]
5:12. "'Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 12 [ KJV ]
5:12. Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 12 [ RSV ]
5:12. "`Observe the sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 12 [ RV ]
5:12. Observe the sabbath day, to keep it holy, as the LORD thy God commanded thee.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 12 [ YLT ]
5:12. `Observe the day of the sabbath -- to sanctify it, as Jehovah thy God hath commanded thee;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 12 [ ERVEN ]
5:12. "You must keep the Sabbath a special day like the Lord your God commanded.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 12 [ WEB ]
5:12. "Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 12 [ KJVP ]
5:12. Keep H8104 H853 the sabbath H7676 day H3117 to sanctify H6942 it, as H834 the LORD H3068 thy God H430 hath commanded H6680 thee.
❮
❯