ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 6 [ ERVTE ]
5:6. మీరు బానిసలుగా జీవించిన ఈజిప్టు దేశంనుండి మిమ్మల్ని బయటకు రప్పించిన మీ దేవుణ్ణి యెహోవాను నేనే. కనుక మీరు ఈ ఆజ్ఞలకు విధేయలుగా ఉండండి.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 6 [ TEV ]
5:6. దాసుల గృహమైన ఐగుప్తుదేశములోనుండి నిన్ను రప్పించిన నీ దేవుడనైన యెహోవాను నేనే.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 6 [ NET ]
5:6. "I am the LORD your God, he who brought you from the land of Egypt, from the place of slavery.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 6 [ NLT ]
5:6. "I am the LORD your God, who rescued you from the land of Egypt, the place of your slavery.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 6 [ ASV ]
5:6. I am Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 6 [ ESV ]
5:6. "'I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 6 [ KJV ]
5:6. I [am] the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 6 [ RSV ]
5:6. "`I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 6 [ RV ]
5:6. I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 6 [ YLT ]
5:6. `I Jehovah [am] thy God, who hath brought thee out from the land of Egypt, from a house of servants.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 6 [ ERVEN ]
5:6. "I am the Lord your God. I led you out of Egypt where you were slaves.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 6 [ WEB ]
5:6. "I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5 : 6 [ KJVP ]
5:6. I H595 [am] the LORD H3068 thy God, H430 which H834 brought H3318 thee out of the land H4480 H776 of Egypt, H4714 from the house H4480 H1004 of bondage. H5650
❮
❯