ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 14 [ ERVTE ]
6:14. మీరు యితర దేవుళ్లను అనుసరించకూడదు. మీ చుట్టూ నివసించే ప్రజల దేవుళ్లను మీరు అనుసరించకూడదు.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 14 [ TEV ]
6:14. మీరు ఇతర దేవతలను, అనగా మీ చుట్టునున్న జనముల దేవతలను సేవింపకూడదు.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 14 [ NET ]
6:14. You must not go after other gods, those of the surrounding peoples,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 14 [ NLT ]
6:14. "You must not worship any of the gods of neighboring nations,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 14 [ ASV ]
6:14. Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 14 [ ESV ]
6:14. You shall not go after other gods, the gods of the peoples who are around you,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 14 [ KJV ]
6:14. Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which [are] round about you;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 14 [ RSV ]
6:14. You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are round about you;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 14 [ RV ]
6:14. Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples which are round about you;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 14 [ YLT ]
6:14. ye do not go after other gods, of the gods of the peoples who [are] round about you;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 14 [ ERVEN ]
6:14. You must not follow other gods. You must not follow the gods of the people who live around you.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 14 [ WEB ]
6:14. You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are round about you;
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 14 [ KJVP ]
6:14. Ye shall not H3808 go H1980 after H310 other H312 gods, H430 of the gods H4480 H430 of the people H5971 which H834 [are] round about H5439 you;

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP