ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 7 [ ERVTE ]
6:7. వాటిని మీ పిల్లలకు నేర్పించేందుకు జాగ్రత్త వహించండి. మీరు మీ యింట్లో కూర్చున్నప్పుడు, మార్గంలో నడుస్తున్నప్పుడు ఈ ఆజ్ఞలను గూర్చి మాట్లాడుతూ ఉండండి. మీరు పడుకొనేప్పుడు, లేచినప్పుడు వాటిని గూర్చి మాట్లాడుతు ఉండండి.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 7 [ TEV ]
6:7. నీవు నీ కుమా రులకు వాటిని అభ్యసింపజేసి, నీ యింట కూర్చుండునప్పు డును త్రోవను నడుచునప్పుడును పండుకొనునప్పుడును లేచునప్పుడును వాటినిగూర్చి మాటలాడవలెను; సూచ నగా వాటిని నీ చేతికి కట్టు కొనవలెను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 7 [ NET ]
6:7. and you must teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, as you lie down, and as you get up.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 7 [ NLT ]
6:7. Repeat them again and again to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 7 [ ASV ]
6:7. and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 7 [ ESV ]
6:7. You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 7 [ KJV ]
6:7. And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 7 [ RSV ]
6:7. and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 7 [ RV ]
6:7. and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 7 [ YLT ]
6:7. and thou hast repeated them to thy sons, and spoken of them in thy sitting in thine house, and in thy walking in the way, and in thy lying down, and in thy rising up,
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 7 [ ERVEN ]
6:7. Be sure to teach them to your children. Talk about these commands when you sit in your house and when you walk on the road. Talk about them when you lie down and when you get up.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 7 [ WEB ]
6:7. and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 6 : 7 [ KJVP ]
6:7. And thou shalt teach them diligently H8150 unto thy children, H1121 and shalt talk H1696 of them when thou sittest H3427 in thine house, H1004 and when thou walkest H1980 by the way, H1870 and when thou liest down, H7901 and when thou risest up. H6965

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP