ద్వితీయోపదేశకాండమ 7 : 11 [ ERVTE ]
7:11. కనుక నేడు మీకు నేను ఇస్తున్న ఆజ్ఞలు, చట్టాలు నియమాలు విధేయత చూపే విషయంలో మీరు జాగ్రత్తగా ఉండాలి.”
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7 : 11 [ TEV ]
7:11. కాబట్టి నేడు నేను నీకాజ్ఞాపించు ధర్మము, అనగా విధులను కట్టడలను మీరనుసరించి నడుచు కొనవలెను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7 : 11 [ NET ]
7:11. So keep the commandments, statutes, and ordinances that I today am commanding you to do.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7 : 11 [ NLT ]
7:11. Therefore, you must obey all these commands, decrees, and regulations I am giving you today.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7 : 11 [ ASV ]
7:11. Thou shalt therefore keep the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command thee this day, to do them.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7 : 11 [ ESV ]
7:11. You shall therefore be careful to do the commandment and the statutes and the rules that I command you today.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7 : 11 [ KJV ]
7:11. Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7 : 11 [ RSV ]
7:11. You shall therefore be careful to do the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command you this day.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7 : 11 [ RV ]
7:11. Thou shalt therefore keep the commandment, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7 : 11 [ YLT ]
7:11. and thou hast kept the command, and the statutes, and the judgments, which I am commanding thee to-day to do them.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7 : 11 [ ERVEN ]
7:11. So you must be careful to obey the commands, laws, and rules that I give you today.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7 : 11 [ WEB ]
7:11. You shall therefore keep the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command you this day, to do them.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7 : 11 [ KJVP ]
7:11. Thou shalt therefore keep H8104 H853 the commandments, H4687 and the statutes, H2706 and the judgments, H4941 which H834 I H595 command H6680 thee this day, H3117 to do H6213 them.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP