ద్వితీయోపదేశకాండమ 8 : 6 [ ERVTE ]
8:6. “మీ దేవుడైన యెహోవా ఆజ్ఞలన్నింటికీ మీరు విధేయులు కావాలి. ఆయన మార్గాలలో నడుచుకొని, ఆయనను గౌరవించాలి.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8 : 6 [ TEV ]
8:6. ఆయన మార్గములలో నడుచుకొనునట్లును ఆయనకు భయ పడునట్లును నీ దేవుడైన యెహోవా ఆజ్ఞలను గైకొన వలెను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8 : 6 [ NET ]
8:6. So you must keep his commandments, live according to his standards, and revere him.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8 : 6 [ NLT ]
8:6. "So obey the commands of the LORD your God by walking in his ways and fearing him.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8 : 6 [ ASV ]
8:6. And thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, to walk in his ways, and to fear him.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8 : 6 [ ESV ]
8:6. So you shall keep the commandments of the LORD your God by walking in his ways and by fearing him.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8 : 6 [ KJV ]
8:6. Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8 : 6 [ RSV ]
8:6. So you shall keep the commandments of the LORD your God, by walking in his ways and by fearing him.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8 : 6 [ RV ]
8:6. And thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8 : 6 [ YLT ]
8:6. and thou hast kept the commands of Jehovah thy God, to walk in His ways, and to fear Him.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8 : 6 [ ERVEN ]
8:6. "You must obey the commands of the Lord your God. Follow him and respect him.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8 : 6 [ WEB ]
8:6. You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8 : 6 [ KJVP ]
8:6. Therefore thou shalt keep H8104 H853 the commandments H4687 of the LORD H3068 thy God, H430 to walk H1980 in his ways, H1870 and to fear H3372 him.
❮
❯