1 తిమోతికి 3 : 12 [ ERVTE ]
3:12. పరిచారకుడు కూడా ఏకపత్నీ వ్రతుడై ఉండాలి. తన పిల్లల్ని, కుటుంబాన్ని సక్రమంగా నడపాలి.
1 తిమోతికి 3 : 12 [ TEV ]
3:12. పరిచారకులు ఏకపత్నీ పురుషులును, తమ పిల్లలను తమ యింటివారిని బాగుగా ఏలువారునై యుండవలెను.
1 తిమోతికి 3 : 12 [ NET ]
3:12. Deacons must be husbands of one wife and good managers of their children and their own households.
1 తిమోతికి 3 : 12 [ NLT ]
3:12. A deacon must be faithful to his wife, and he must manage his children and household well.
1 తిమోతికి 3 : 12 [ ASV ]
3:12. Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
1 తిమోతికి 3 : 12 [ ESV ]
3:12. Let deacons each be the husband of one wife, managing their children and their own households well.
1 తిమోతికి 3 : 12 [ KJV ]
3:12. Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
1 తిమోతికి 3 : 12 [ RSV ]
3:12. Let deacons be the husband of one wife, and let them manage their children and their households well;
1 తిమోతికి 3 : 12 [ RV ]
3:12. Let deacons be husbands of one wife, ruling {cf15i their} children and their own houses well.
1 తిమోతికి 3 : 12 [ YLT ]
3:12. Ministrants -- let them be of one wife husbands; the children leading well, and their own houses,
1 తిమోతికి 3 : 12 [ ERVEN ]
3:12. The men who are special servants must be faithful in marriage. They must be good leaders of children and their own families.
1 తిమోతికి 3 : 12 [ WEB ]
3:12. Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
1 తిమోతికి 3 : 12 [ KJVP ]
3:12. Let the deacons G1249 be G2077 the husbands G435 of one G3391 wife, G1135 ruling G4291 their children G5043 and G2532 their own G2398 houses G3624 well. G2573
❮
❯