ఫిలేమోనుకు 1 : 10 [ ERVTE ]
1:10. నా కుమారునితో సమానమైన ఒనేసిము విషయంలో నిన్ను ఒకటి వేడుకొంటున్నాను. నేను ఖైదీగా ఉన్నప్పుడు అతడు నా కుమారుడయ్యాడు.
ఫిలేమోనుకు 1 : 10 [ TEV ]
1:10. నా బంధకములలో నేను కనిన నా కుమారుడగు2 ఒనేసిము3 కోసరము నిన్ను వేడుకొనుచున్నాను.
ఫిలేమోనుకు 1 : 10 [ NET ]
1:10. I am appealing to you concerning my child, whose spiritual father I have become during my imprisonment, that is, Onesimus,
ఫిలేమోనుకు 1 : 10 [ NLT ]
1:10. I appeal to you to show kindness to my child, Onesimus. I became his father in the faith while here in prison.
ఫిలేమోనుకు 1 : 10 [ ASV ]
1:10. I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
ఫిలేమోనుకు 1 : 10 [ ESV ]
1:10. I appeal to you for my child, Onesimus, whose father I became in my imprisonment.
ఫిలేమోనుకు 1 : 10 [ KJV ]
1:10. I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
ఫిలేమోనుకు 1 : 10 [ RSV ]
1:10. I appeal to you for my child, Onesimus, whose father I have become in my imprisonment.
ఫిలేమోనుకు 1 : 10 [ RV ]
1:10. I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
ఫిలేమోనుకు 1 : 10 [ YLT ]
1:10. I entreat thee concerning my child -- whom I did beget in my bonds -- Onesimus,
ఫిలేమోనుకు 1 : 10 [ ERVEN ]
1:10. I am asking you for my son Onesimus. He became my son while I was in prison.
ఫిలేమోనుకు 1 : 10 [ WEB ]
1:10. I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,
ఫిలేమోనుకు 1 : 10 [ KJVP ]
1:10. I beseech G3870 thee G4571 for G4012 my G1699 son G5043 Onesimus, G3682 whom G3739 I have begotten G1080 in G1722 my G3450 bonds: G1199

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP